Прошу поделиться опытом выхода замуж за испанца

Хотела обратьтся с просьбой к тем, кто вышел замуж за испанца. Поделиться опытом и дать при возможности важные советы. У меня российский паспорт, у жениха испанский. Живем в настоящее время в Германии. Я - со студенческой визой. Хотим правда пожениться в Испании. Заранее всем спасибо

Поделитесь с друзьями!

65 комментариев

elena
Упс, стала читать обсуждения дальше и обнаружила, что моя тема соверешенно не актуальна:( Тогда просто спрошу, кто уже выходил или собирается выйти замуж за испанца - какие требуются документы для оформления брака с испанцем? И может ли собрать все необходимые документы кто-то из членов семьи или нужно ехать самой в Россию? Спасибо
marija
А я выходила замуж в России... по различным соображениям, в том числе и из-за того, что в Испании этот процесс занимает очень долго времени. С момент подачи документов в Дворец бракосочетаний в Санкт-Петербурге до того как мне дали визу прошло 2,5 месяца. И то - потому что Дворец бракосочетаний не давал на более ранний срок.
Если будет интересны какие-то подробности, пишите в личку, с удовольствием поделюсь! ) не хочу обсуждать свою жизнь тут ))))
ulja
В Испании с момента подачи ВСЕХ необходимых документов до момента заключения брака по закону нет минимума дней. Если есть место, вас поженят хоть послезавтра :-)). Но обычно проходит неделя, так как они паспорт проверяют. Ну и вы должны при подачи документов привести с собой 1-2 свидетей, которые подтвердят, что брак НЕ фиктивный.
Вообще по документам тоже много тонкостей, что-то могло измениться.
Вы сходите на Испания по-русски. Там куча русских невест.
yana
Юлия, насколько я знаю, 2 месяца - это минимальный срок, завтра вас никто не поженит (как бы вы не просили, какие бы документы не предоставляли), т.к. документы рассматриваются судьёй. Именно на это и даётся 2 месяца, что бы он всё проверил, просмотрел все документы. Здесь дело не в местах.
Вот испанца с испанкой поженят за день, если будет в этом необходимость, ситуция же с иностранцем совсемдругая...
Свидетели не подтвержают фиктивность брака. Это подтверждает (или не подтверждает) интервью, проводимое с каждым из будущих супругов.
marija
а еще все очень зависит от registro civil, в котором будет регистрироваться брак и от его заполненности. Учитывая нынешнюю забастовку судей в Испании, думаю вас не поженят скоро. (registro civil принадлежит к Ministerio de Justicia Испании).
ulja
Меня поженили через 10 дней после подачи заявления. Правда, возможно исходя из того, что у меня заканчивалась виза и нужно было ехать в Россию делать новую. Индивидуального интервью НЕ было, но разговаривали строго :-)). Зато целый допрос устроили в испанском консульстве при подаче документов на визу для воссоединения семьи :-)))).
yana
Юля, так вы замуж выходили в России?? Здесь то разговор идёт про Испанию. Когда я подавала документы, виза у меня заканчивалась через день, но так как подали все документы и они были правильно оформлены, то мне выдали документ из регистро сивиль, в которм было написано, что у них мои документы на регистрацию брака находятся на рассмотрении, так что в случае надобности, можно было показывать такой документ и проблем бы не было, из за того, что виза просрочена.
Вам наверное очень повезло, т.у. индивидуальное интервью является обязательной частью...Ну видимо всё зависит от провинции и конкретного говорда, где регистрироваться...))))
yana
Юль, а тогда такой вопрос, а зачем вы после регистрации брака в Испании ехали в испанское консульство для подачи документов на восстановление семьи???? Разве вас сразу же, после регистрации не выбали libro de familia??
ulja
Libro дают сразу.
НО ты обязан въехать в страну по визе на воссоединение, только тогда дальше пойдешь на оформление Permiso de residencia.
Мне их полиция так сказала.
yana
ничего себе....а я не выезжала, и тархету сделала без проблем. Просто пошла сама в полицию, выстояла очередь, подала документы, мне сказали, что вышлют документ на дом, когда приходить и забирать тархету и всё.....первый раз слышу, что нужно делать через консульство...и при подаче документво на мою визу (уже давно просроченную на тот момент) даже никто и не взглянул и не спросил....
ulja
Есть стандартная схема оформления документов.
Обо всем этом очень подробно написано на spain.ru как то так сайт называется. Там очень полезный форум.
yana
Думаю, что пункт с выездом на родину и оформлением визы на воссоединение семьи можно спокойно пропустить...это делается только в том случае, если брак заключается на территории РФ. А в полиции после заключения брака вам без проблем сделают резиденцию, при предоставлении необходимых документов...
Иногда читая форумы у меня возникает ощущение, что люди сами себе усложняют жизнь....
ulja
вы считаете себя умнее испанской полиции :-)) ???
их НИКТО не переспорит, тем более что закон есть закон.
Так вот, а закон гласит: если у вас виза на исходе, а хуже того просрочена, пусть даже на пару дней, то НИКТО оформлять вам резиденцию без выезда за новой визой в ближайшее испанское консульство НЕ БУДЕТ.
Уж поверьте мне, я с их и нашими долбанными визами собаку съела :-((.
У меня русское гражданство, а у ребенка - испанское... Намучалась, без подробностей.
Если будут еще вопросы по делу - пишите.

Прислушайтесь к Марии и выходите замуж в России, меньше геморроя. Так как от русских бюрократов добиться и собрать нужные бумаги со всеми легализациями - это просто поседеть :-))) Вобщем, воспоминания у меня далеко не радужные.
yana
Юля, я с вам не спорю, если есть такой закон, что ж, значит есть. Просто я тоже выходила замуж в Испании за испанца, и без всей этой тягомотины и без возврата в Россию (более того, я даже не подозревала о том, что нужно выехать и получить другую визу). Мне сразу же послали в милицию на оформление тархеты....в полиции никтой не смотрел на мою визу. Я не знаю, где вы ищите такие законы. Просто иногда почитаешь и ужаснёшься.....
И тем более, вы сказали, что вам устраивали строгий допрос в испанском конусльстве. А какой смысл устраивать допрос, когда вы УЖЕ замужем????? проверять брак на фиктивность и все документы должен был тот самый судья, который и поженил вас за 10 дней....Для меня бессмыслица....Мне в милиции сказали, что я пока не получу тархету не имею право на выезд из страны...а как вы уже с просроченной визой выехали в Россию??
marija
вот я и говорю, поэтому и выходила замуж в России... мне было проще привезти документы моего мужа в Россию, а также всю его семью на свадьбу, чем ходить обивать пороги русского посольства в Испании за каждой справочкой. Я также почитала на форумах про то, как люди мучаются с документами. А! И каждая справочка стоит денег! А в России все справки можно получить либо легальным путем, либо путем сами знаете каким ))), перевод я делала сама, т.к. я переводчик - и потом заверила его в посольстве Испании (стоило это в разы дешевле, чем в Испании делать нотариально заверенный перевод).
Единственное НО: выходя замуж в России, вас заносят в реестр Центрального ЗАГСа Испании, т.е. каждый раз как вам нужна будет справка о замужестве (т.к. не всегда им подходит свидетельство о браке) нужно будет ездить в Мадрид.
natalija
я выхожу замуж в Испании и в церкви. Все очень просто.










inna
Мы поженились в Испании, в местном деревенском загсе. С момента подачи документов до дня регистрации брака ждали 7 дней. С меня потребовали только паспорт и прописку (ее мы сделали накануне подачи документов за 15 мин) и еще подписали бумагу, что в другом браке не состоим. И два свидетиля тоже подписали какие-то бумаги. Все. На визу никто даже не посмотрел, никаких интервью не было. Потом подала документы в полицию и через 4 месяца получила свою тархету. Правда, пока ждала тархету выехать из страны не могла. Когда узнавала о возможности заключения брака у себя, в Питере, мне сказали - 2 месяца нужно ждать, очередь была. Совет - заключайте брак в деревенском загсе. Может у вашего жениха есть знакомые в деревне, которые вас смогут прописать на время к себе?
inna
Да, и недавно поставила печать о замужестве в своем внутреннем российском паспорте. Пришла в свой паспортный стол с нотариально заверенным переводом выписки из брачной книги (с апостилем) и на следующий день получила свой паспорт со штампом. Пришлось правда еще либро де фамилия показать, чтобы убедились что фамилию в браке не поменяла.
Пожалуй, это на моем опыте было единственное быстрое, бесплатное и приятное общение с российскими чиновниками.
irina
Наталия Корионова а можно поподробней про свадьбу в церкови? если к примеру мы русские проваславные, а испанцы католики, то нужно ли менять веру или нет?
ulja
Я не Наталья, но отвечу: веру менять НЕ нужно, но одного из детей (оычно первенца) ты будешь обязан по закону покрестить в католицизм.
И еще: для венчания в церкви нужно будет предоставить легализованный сертификат о крещении, а России таких мало у кого есть)))).
kira
Поправка, это не по закону государства, а по католическим законам, действительно брачующийся некатолик подписывает обязательство крестить и воспитывать детей в католицизме. Но никаких санкций, естественно, несоблюдение этого обязательства не несет.
ekaterin
Здравствуйте! Мы тоже живем в деревне, но у нас всё было очень-приочень долго. Сначала подали документы в местный ЗАГС, они там пролежали месяц, как на рассмотрении, потом нас пригласили на интервью, мы думали что этим всё и закончится, но после интервью нам сказали, что сейчас мы все ваши документы отправим в город, тоесь нас ожидало еще одно собеседование в городе. И после того, как они уехали в город мы ждали почти полгода, и если бы не пошли узнавать почему так долго, то еще бы ждали незнай сколько, работники Регистро де сивил сказали, что у них очень много работы, но через 2 недели пришло приглашение на следующее интервью, уже по отдельности и со свидетелми, а потом только, месяц спустя нас опять пригласили в Регистро и сказали, что мы можем наконец то расписаться.
Про церковь нам тоже сказали, что нужно свидетельство о моем крещении и еще мы проходили специальные курсы для матримонио, тоесть без этих курсов в церкви нас не поженят, потом выдали сертификат, что Дон такой то и Донья такая то прошли курсы! :о))))
ilona
vse zavisit ot togo religioznij li brak ili 4erez zags. mi bronirovali cerkov za god do ven4aniya, a dokumenti nado podavat v Arzobispado ( t.k. ya pravoslavnaya) za 6 mesiacev.
natalija
не повезло, что у меня свидетельство о крещении было на руках. Просто пошла к традуктор хурадо и перевела его. Еще перевела свидетельство о рождении и взяла в консульстве справку, что не состаю в браке.
Религию не меняла. Поговорив с курой, договорились, что церемония будет без мессы( чтобы не пришлось причщаться и тп). У меня все бумажки сделаны ( выхожу замуж 1-го августа), если есть у кого вопрос - пишите в личку.
ulija
Я выходила замуж с просроченной(почти год прошел) финской визой,ездила в мадрид за справкой о незамужестве и о том,что в россии до брака не делают публикации,потом к переводчику для перевода свидетельства и справки о регистрации в питере,к тому моменту была прописана здесь и официально состояла в гражданском браке,съездила в досвадебное путешествие в париж с однодневным посещением Бельгии,в португалию на мотослет в Фаро.
Здесь в каждом городе свои требования к сожалению.Индивидуального интервью тоже не было,со свидетелями в регистро сивиль подписали документы,и ждали 2 месяца до церемонии.
Карточку правда я получила на основании гражданского брака,с адвокатом почти год воевали против испанских законов и их исполнения,когда с либро де фамиолия пошла сдавать документы на рассмотрение,мне сообщили ,что отправили мне накануне оповещение.Вот так.
ulija
Инна Juzgado Голенкова:Инна ,хотела спросить про штампик.
Выписка эта случайно в народе не называется сертификадо де матримонио или официально certificacion literal.Вы сами переводили?где заверяли и апостилировали?в Испании или в России?
yana
А можно вопрос такой, а у кого сколько времени заняло получение тархеты?? Если учитывать с момента подачи документво (после регистрации брака) до уже получения карточки.
inna
#28 Юлия, справочка именно так и называется certificacion literal, апостиль ставил муж, в Испании, не знаю в какой инстанции. Нотариально заверенный перевод делала в России. Если соберетесь делать то же самое, переведите на всякий случай либро де фамилия тоже, мне просто тетечка добрая попалась в нашем паспортном столе (большая редкость) и ей было достаточно показать либро без перевода, но вы ведь знаете наших чиновников - вожжа под хвост попадет - ничего не докажешь
elena
Dew4enki, teper nowyj wopros - kto sna4ala raspisywalsja prosto w zagse? Skazhite please, kak woobshe wygljadit eta zeremonija, kak dolgo dlitsja, priglashat li tuda gostej, i 4to lu4she nadet.
Bozhe, kak ja teper prekrasno ponimaju wsex tex kto pisal, 4to prozess poda4i dokumentow dlja rospisi sanimaet ujmu wremeni i stoit ogromnix nerwow. Nam tolko na 5-tyj ras udalos dobitsja polozhitelnogo resultata. Ljudi rabotajut sowershenno nekompetentnye. To pro odnu bumazhku sabyli skazat, to pro druguju. No, kak ja ponjala, mi ne perwye i k sozhaleniju ne poslednie kto stalkiwaetsja s bolshimi trudnostjami w etom woprose.
Prosto dazhe nemnogo obidno, 4to takoe wazhnoe i prijatnoe sobytie w zhizni ljudej oni prewrashajut w katorgu...
Wsje, wygoworilas:)....
natalja
Я так же как и Natalia Korionova выходила через церковь,т.к. было намного проще. Нужен был паспорт, справка что в браке не состаю (заказывала в Российском консульстве) свидетельство о рождении (переведено в консульстве) и свидетельство о крещении я сама написала перевод от руки.
ksenija
zdravstvuyte! skazhite pozhaluysata vozmozhno li poluchit sparavku o tom, chto ya ne sostoyu v brake v Ispanii, ya iz Peterburga zhivu v Madide. Skolko eto zanimaet vremeni?
Budu ochen piznatelna!
natalja
Ksenia Fomicheva , вы о какой справке спрашиваете.."Что не состоите в браке в Испании" или о том как получить справку в Испании что не состоите в браке в России????
elena
#36 Ksenja, ja kak ras nedawno sanimalas etim woprosom. Mne etu sprawku dali w rossijskom konsulstwe w madride. Obi4no oni trebujut, 4tobi 4elowek priezzhal li4no. No ja etogo sdelat ne mogla. Tak oni dali mne telefon odnogo jurista, kotorij s nimi sotrudni4aet i on mne wsje sdelal. Eto namnogo bistree. Mne etu sprawku sa 2 dnja sdelali.
ksenija
Natalia, konechno o vtorom:) Izvinite, esli nechetko izlozhila vopros

Elena, spasibo bolshoe!!! Popitaus sdelat cherez konsulstvo
ksenija
podskazhite esli dokumenti na brak nahodatsa v registro na rassmotrenii, a moya viza podhodit k koncu kakoy vozmozhen vihod iz etoy situacii?
lidija
смотря какая виза у вас)))
Но ,- на заключение брака виза не влияет, то есть при заключении брака нет такого условия как находиться легально на територии Испании
ksenija
ya slishala obratnoe, chto esli viza istekla i ya nohodilas na territorii ispanii nelegalno hotabi 24 chasa, potom budut trudnosti s viezdom i priglasheniem rodstvennikov...
lidija
Ксения вы очень всё усложняете,
приглашение родствеников - это другая история, тоже не взаимосвязана с вашей визой. Вот когда заключите брак и получите резиненсию комунитарио (это по срокам несколько месяцев), тогда сможете пригласить.
Приглашать в Испанию могут только граждане Испании или резиденты, если есть родственные связи или друзья.
Я ,не зная вашей истории , но предполагаю, что гостям из России лучше приезжать по туристической визе , мульти)))
elena
Ксения Фомичева, вот в консульстве Испании в Москве очень любят говорить об этом:-) Что мол потом проблемы будут у родственников, хотя я в этом очень и очень сомневаюсь:-)
julia
А что из себя представляет собеседование перед заключением брака?
Кто-нибудь знает как все это происходит в Паис Баско?
yana
Нас, при собеседовании в Стране Басков, заводили отдельно, задали буквально несколько вопросов, в основном ро семью, есть ли братья-сёстры, как зовут родителей; петешествовали ли когда-нибудь вместе и куда; любимые блюда; образование; и всё по-моему....
elena
а у нас не было собеседования. но это в Жироне.
только 2 свидетелей, которые пришли с нами, спрашивали по очереди в др.комнате как давно они меня знают, женимся ли мы из-за того,чтобы я получила бумаги, правда ли мы любим друг друга:-))
Вопросы были гениальными:-)))
julia
И потом не проверяли?Я тут начиталась про всякие проверки на фиктивность....:(
Мы ходили узнавать что надо для регистрации брака и вроде они не сказали ничего про собеседование...
elena
нет, потом ничего не было у нас, хотя я взяла даже фотографии с собой, т.к. читала много чего. К тому же читала что за многие документы надо платить. В итоге я заплатила только за перевод свидетельства о рождении за 45 евро. Так что...все намного проще
yana
У нас тоже было 2 свидетеля, но их только спросили знают ли они нас хорошо и правда ли, что мы женимся по любви, а не фиктивно. На самом деле всё намного проще, чем пишут, никто не пытается подловить тебя на чём-то, вопросы стандартные, реально ответить...
Собиседование всегда, вроде бы, проводится. Просто с начала вы собираете документы, отдаёте их, а потом вам назначают дату.
aljona
девочки, я скоро уезжаю в Испанию. Стоит ли сразу взять здесь в России справку о том, что я не состою в браке? Где её взять?
elena
В ЗАГСе, но они очень удивятся, что вам нужна такой документ, т.к. "нет бланков", "нет формы, как такой документ давать". В Испании без проблем возьмете в Консульстве России сразу на испанском и заверять нигде не надо будет.
elena
посмотрите на сайте консульства куда вам надо, в Мадрид или Барселону
natali
Я собираюсь замуж за испанца.Но у меня просроченная виза и я была в полиции за нарушение визового режима.как это повлияет на решение судьи,не откажет ли он нас расписать.
zhenja
я вот тоже начала дорогу эту по регистрации брака, живу в мадриде
люди, все справки можно сделать у русских адвокатов
Губарев
его сайт есть в интернете
через кунсульство самостоятельно очень долго
правда мне пришлось денег заплатить 440 евро - но я была замужем в россии
кто первый раз замуж - 220 по моему и в течение 5 дней
с тем что дают эти адвокаты можно идти в ригистро сивиль и подавать
подали мы документы в начале декабря на 18 января
то есть полтора месяца до собеседования
а там посмотрим
у кого какие вопросы - пишите в личку
elena
мне в консульстве все документы дали сразу, не ждала ничего, без проблем. Ни за что не платила. Только перевод свид. о рождении обошелся 45 евро у офиц.переводчика. Апостили тоже никакие и нигде не были нужны.
zhenja
дают сразу но придти в консульство прийти можно только по записи
я открыла страничку официальную, записывали на через 2 месяца
вот
не знаю как раньше говорю про настоящее время
ulija
Elena soboleva,вы не могли бы написать телефон ,адрес и имя переводчика,мне в свое время за 90евро перевели,или с кризисом снизили цены,или моя преводчица оказалась самой умной
elena
Юлия Татаринцева, Marc Ruiz-Zorrilla Cruzate, C/Lepanto, 63 - Ático, 08301 Mataró, 93-741.01.06, 652-489.285, m.ruizzorrilla@ub.edu
90 - много...

Женя Козлова, а это уже как повезет вам, я думаю, что зависит еще и от сезона. Например, летом было оооооочень много народа, плюс еще и туристы, которые потеряли документы (а их без очереди принимают).
А вот в октябре было почти пусто и все спокойно. Максимум я попадала через неделю, осенью (повторюсь) через 2 дня...
hulija
Девочки милые, а какой именно документ нужен разведенным женам - св-во о расторжении брака или справка о том что на данный момент не состоишь в браке?
выходил ли кто-нибудь замуж имея ребенка от первого брака? что-нибудь особое есть в такой ситуации?
yana
Свидетельство о смене фамилии нужно обязательно, плюс свидетельство о разводе...всё это пересвети на испанский, естественно =)
hulija
спасибо! фамилия не менялась
перевод с аостилем - само собой
св-во о разводе в Питере адвокату по доверенности ну не хотят давать и все, есть справка решения суда о разводе, можно взять справку о том что на данный момент не замужем, но вот само св-во пока сложно... интересно достаточно ли будет этого?
zhenja
net, nedostatochno po moemu
ochen stranno chto po doverennosti ne daut
mne v nijnem vovgorode dali bez voprosov
ya bi vam svoe otdala :) zamuj peredumala
hulija
спасибо!)
Только нам чужого не надо, своего, как говорится, деть некуда)))))
там у нас чиновники такие принципиальные что доверенность написана на паспорт русский-заграничный, а надо чтобы там и русский внутренний упоминался, такой вот нюанс. Хотя по-моему это незаконное требование, но в моем случае на сегодняшний день несет осложнения)))
natalja
НУЖНА ПОМОЩЬ!
Скажите, пожалуйста, после заключения брака в России Libro de Familia выдают прямо в консульстве? Долго ли осуществляется эта процедура? И еще: по приезде в Испанию нужно ли регистрировать брак в местном ЗАГСе (Registro Civil)?

В пятницу сдаю экзамен по праву, и пока готовилась к одному вопросу, нашла такую информацию.

Ситуация: R.S., de nacionalidad española contrae matrimonio en Nueva York con J.P., de nacionalidad estadounidense, ante autoridad norteamericana competente. J.P. acude a la Comisaría de Granada en la plaza de los Campos presentando el certificado de matrimonio expedido por la autoridad norteamericana competente debidamente traducido. ¿Es suficiente para acreditar el vínculo conyugal?
Ответ преподавателя: No. Necesita inscribir su matrimonio en el Registro civil español y presentar el certificado de nuestro Registro civil.

Получается, что даже если уже выдали Libro de Familia, то в Испании нужно еще раз пойти в Registro Civil и зарегистрировать брак?
ОГРОМНОЕ СПАСИБО!
zhenja
po moemu vse taki net, zavisit vidimo ot dogovorov mejdu stranami
no ya ne ruchaus, tut mnogo devushek kotorie u nas zamuj vihodili, vi pochitaite na forumah, a gde vi uvhites esli ne secret? u menya prosto uridicheskoe obrazovanie v rossii i dumau chto vot tut mne s nim delat
inna
Девушки, подскажите, пожалуйста, кто знает, сколько стоят свадебные платья в Испании??? Интересуют испанские марки La sposa,Pronovias, San Patrick? Очень нужно, это моя мечта, а выкладывать за них в России более 100 тысяч жалко(( Где можно хотя бы примерные цены узнать?
zhenja
u pronovias est sait, a voobshe paru dnei podoshla k vitrine, platie priglyanulos hot ya zamuj i ne sobiraus :) cena bila 1800 evro
valentin
Список документов для брака с Испанцем может меняться в зависимости от провинции, в которой вы будете подавать заявление. Я очень советую идти или звонить лично в ваш ЗАГС и узнавать. Вот, что от нас требовали в Барселоне:

1. Справка о том, что вы не замужем (берется у нотариуса при наличии внутреннего российского паспорта)
2. Справка о том, где вы были прописаны в последние 2 года (в ЖЭКе)
3. Свидетельство о рождении.

Все документы должны быть нотариально заверены, апостилированы и переведены (перевод свидетельства о рождении и справки делается с его нотариально заверенной копии). Перевод, в свою очередь тоже заверен и апостилирован, либо сделан официальным переводчиком в Испании.

К пакету документов прилагается непосредственно заявление и копия вашего паспорта. Со стороны жениха, пакет документов намного проще - ведь он гражданин Испании.

После подачи документов, вам должны назначить дату интервью, мы ее ждали полгода! Маленький ньюанс. Если вы уже живете в Испании и хотите проходить интервью здесь, к пакету документов надо приложить вашу регистрацию в Испании (Certificado de empatronamiento). В противном случае вы будете проходить собеседование в России, в консульстве, а ваш жених - в Испании.

После интервью, еще пару месяцев на вынесение решения, потом поиск даты свадьбы... На весь процесс с первой подачи документов у нас ушло почти год! Но это потому что это было в Барселоне, в большом городе. У меня есть знакомые, которые проделывали все это за пару месяцев в небольших деревушках.

Удачи!
elena
Выходила замуж в Жироне.

Все документы брала в Консульстве России в Барселоне.

1 - Справка о том, что вы не замужем
2 - Справка о том, где вы были прописаны в последние 2 года
Получала в Консульстве (на основе росс. и загран паспортов), документы даются на испанском, заверять больше их нигде не надо. Т.е. получаете уже абсолютно готовый вариант.
3 - Свидетельство о рождении переводите у офиц.переводчика (список имен можно найти на сайте Консульства). После офиц. переводчика заверять опять же ничего не надо.

Для граждан РФ апостили нигде не ставятся! Ни на свид.о рождении, ни на документах, полученных в Консульстве.

Плюс к этим документам, необходимо взять бумагу (в Консульстве опять же), точно название документа не могу сформулировать. У меня было написано на листочке эти 2 пункта и я показала их в Консульстве. ->

Certificació del consolat o de l'ambaixada del seu país a Espanya, que especifiqui quins són els requisits de capacitat per contraure matrimoni segons la seva legislació.
Si el promotor de l'expedient ha residit en el seu país en els últims dos anys, certificació del consolat o l'ambaixada, que determini si conforme a la legislació del seu país és necessària o no la publicació d'edictes anunciant la pretensió de celebrar matrimoni.

Собеседования не было. В Registro Civil задали несколько вопросов нашим свидетелям и все. Вопросы были: давно ли свидетели знают меня, правда ли я люблю жениха:-)