Прикольные для русского уха слова :)

(ο) ιδιώτης (идиОтис)
Переводится ни как "идиот", а как "частное лицо" :D
comments powered by HyperComments

Поделитесь с друзьями!

10 комментариев

dimitra
Еще есть слово Χαιρε / χαιρεται (херэ, херэтэ) - здравствуй,здравствуйте)))))))
nikos
(ο) ιδιώτης
произносится как идьётис так что особых ассоциаций не вызывает, а вот

(το) χούι немного необычно звучит )
πρώτα βγαίνει η ψυχή κι ύστερα το χούϊ
valentin
Ακριβώς! Привычка - вторая натура! Главное, не ассоциировать с русским.
Μπράβο, Νίκος!
eleonora
или Ναι - всё наши думают, что это означает нет. Всё это проклятый суржик. Ведь некоторые говорят не Нет, НЕ.
anna
что-то похожее на пушисто слышала оО(типа как дела или что-то около этого)
katerina
Anna, наверное Вы имеете в виду пос истэ)) ахаха и правда почти как пушисто звучит)))
katerina
Также у некоторых моих знакомых prasino ассоциируется со словом "поросенок"))
anna
Катерина, у меня пока попытки учить греческий ограничились пушистым.) А людей, которые этому могут научить в нашем городе мало и все прячутся(
anna
Катерина, нуу считать и коряво читать я там и научилась, но этим же не ограничиваться.)
katerina
Anna, кстати можно еще по скайпу заниматься с преподавателями из других городов)))