Испанский язык и его диалекты

Я не знаю кастельяно, но пошла учить каталонский (Catala)
В Питере всего одна группа - в центре Аделанте. Просто потрясающий по красоте язык (мне так кажется), немного жужжащий, но ласкающий слух.

Кто на каких диалектах еще говорит?
comments powered by HyperComments

Поделитесь с друзьями!

61 комментарий

marina
Согласна - это самостоятельный язык. Как и сама Каталония:)

Ну а как же быть с тем же Валенсиано???? Скорее похож на катала, чем на кастельяно!!! Сколько же тогда в Испании языков?
artemis
Насколько я знаю три языка, а диалеков - хз) просто они говорят не много по-разному, но это как у нас даже Питер и Мосва имеют отличия в разговоре ... но это же не диалекты
marina
Ну кастельяно, как основу, знают практически все испанцы, а вот что касается региональных особенностей языка.... Я так до сих пор не разобралась поймут ли мой Катала в Валенсии?
urij
В Испании есть два языка: кастильский и язык басков. Каталан - это смесь кастельяно с французским, а валенсьяно - каталана с кастельяно.
marina
Юрий: Пардон! Но катала признан самостоятельным языком (как раз после смерти Франко почти)
и я бы не сказала, что это сместь кастельяно с французским, там даже немного от итальянского!
Вообщем я точно спрошу у моей преподавательницы - она филолог (из Барселоны)
vitaly
В Испании 7 языков, которые имеют официальный статус на конкретных территориях или провинциях:
1. Aragonés
2. Catalán
3. Español (Castellano)
4. Euskera
5. Gallego
6. Occitano (Aranés)
7. Valenciano
valerija
Я сейчас пишу курсовую работу именно по теме Языковая панорама Испании, так что не много разбираюсь в тонкостях!)) Поэтому хотелось б кое-что уточнить для особо интересующихся)))!
На Арагонском говорят всего около 30тыс. человек, проживающих в долинах арагонских Пиренеев, в основном старики. Тем не менее, не так давно была создана ассоциация, занимающаяся сохранением и развитием языка. На астурлеонском(аКа бабле или астурийский) говорят около 550 тыс. человек в Астурии, в основном крестьяне. Но по мнению некоторых лингвистов, например Пилар Гарсия Моутон, эти языки лишь сохранившиеся диалекты латыни, которые в связи с социальными, политическими и культурными факторами, так и не развились до уровня самостоятельных языков. И еще астурлеонский и арагонский до сих пор не имеют статуса официальных языков территорий. Что касается каталанского- это самостоятельный язык, на развитие которого безусловно повлияли и испанский и провансальский, а в меньшей степени французский. Однако тема заимствований в катала до сих пор мало изучена. По поводу валенсийского, это один из диалектов катала, который принято называть валенсийским. А Аранский язык - это диалект гасконского (вариант окситанского языка, принадлежащего к романским языкам; распространен на юге Франции), на котором говорят в долине Валь д'Аран в Испании. Также официальный в этой зоне. =) Будут еще вопросы задавайте.
marina
Спасибо Виталию и Валерии за исчерпывающие ответы:)
Так хотелось докопаться до самой сути!!!
marina
Валерия, а, кстати, можно будет почитать твою курсовую, после того, как ты её напишешь?:))) Безумно интересно!
artemis
Валерия, не подскажешь, в Андалусии испанский язык или тоже какой другой??
valerija
Конечно испанский!)) Другое дело, что там свой специфический диалект, мешающий пониманию, но только в начале, так как потом привыкаешь!))) Основные черты диалекта: смешение seseo и сесео, смешение l и r в конце слога, потеря интервокальной d, придыхание s, yeismo,смягчение ch, придыхание h, частое выпадание согласных в конце слова, быстрый темп речи и более богатая интонация.
artemis
а ты не в курсе если я начинаю язык учить в Малаге(где -то месяца потом хочу поехать в Мадрид, продолжить учёбу), мне потом трудно будет перейти на кастельяно или наоборот, возможно, легче , всё таки он медленнее чем андалусийский.. ))
valerija
C кастельяно ты никуда переходить не будешь вообще, так как в Андалусии тоже на кастельяно говорят, там просто свой диалект, как и везде практически!)) Андалуский диалект немного странный на первый взгляд, потом привыкнешь еще и втянешься!)))
Но и в Мадриде тоже свои типично мадридские приколы есть, типа лаисмо или произнесение конечного d как z!)) Но это не так существенно!)) И ничего тебе сложно не будет, ну может только первые дни!))) Короче, релакс!))) Все будет отлично!))
ulija
видела как-то в you-tube "Curso dandalú" - практический курс андалусского, умора просто!!! К сожалению, ссылку потеряла, найду - выложу
elena
Да, я тоже видела "Curso dandalú", это ВЕЩЬ!! Интересно, живя в Андалусии, рано или поздно тоже начнешь так говорить? Я живу на севере, в Леоне и говорю так, как говорят в Леоне. То есть, это классический кастельяно, но с некоторыми типичными черточками. Например, большинство жителей Леона произносит с перед согласными как межзубное с. Это ужас. Например: "астивар", "комбестор", "астор"..., "activar", "convector", "actor. Para los leoneses hablar asi es correcto. Корресто. Не верите? А это правда!!
Многое могла бы рассказать о том, как говорят галисийцы и астурийцы. Но это целый трактат будет. :)
nina
Была на Майорке месяц, училась там. Я ыбла в шоке от их южного диалекта, например слово pescado они произносят как pecao, и надо врубить, что это рыба, а не что-то другое, блин...)))) А так I love Palma!!!!!!! Советую всем съездить!!!!!
nina
ну не знаю на счет валенсианского, а вот каталанский там когда-то имел место и до сих пор немного, а так там у них южный диалект рулит...))))
muma
В свою очередь валенсианский - вариант каталанского:)...Впрочем, не уверен:)..просто когда-то давно именно валенсианцы Майорку колонизировали:)..
И что это за южный диалект, когда до юга Испании еще далеко весьма??
valerija
На Майорке кроме испанского говорят на майоркине, т.е. на майоркинском диалекте каталанского языка, который несколько отличается от тех же барселонских норм, особенно много отличий в произношении и интонациях! Майоркин принадлежит к диалектом восточно-каталланской диалектической разновидности.
olga
Зачем вообще учить каталонский? На нём говорят только каталонцы, а на кастельяно пол мира...
darja
Я хочу начать изучать испанский. Подскажите мне какие-нибудь хорошие курсы, учебники. Буду очень рада!!!
marina
Мне очень нравится Катала и не могу теперь учить кастельяно. Он не такой красивый...
elena
Ну и напоследок от Педагогического университета им. Ленина))) Официальные языки Испании: castellano, gallego, catala y euskera (последний - язык Страны Басков) Арагонский уже определнное время (достаточно долгое) полноценным языком не считается, поэтому он тут совершенно не при чем. Вот и получается, что официальных языков в Испании 4! Так что Виталий слегка погорячился...
kirill
Не могу не согласиться с последним оратором (как испанист в прошлом торжественно подтверждаю - действительно четыре;))
valerija
2. Elena Abitskaya.
Mi voobshe-to Vitaliya uge dovno pereubedili, tak 4to bolshe nikto i ne sporit!)) Po4itay moy post na predidushey stranice!
kristina
а что такое лаисмо и yeismo? с остальным вроде понятно
anna
А я, наооборот, после castillano не могу учить catalan, он мне кажется каким-то смешным...(не знаю...может, как украинский для русского человека). Хотя, скоро возьмусь за него (привикну, наверное), т.к. живу в Каталонии, и, действительно, в некоторых местах требуют.
katerina
2 Кристина Белоусова: loismo и laismo - это такая тенденция употреблять местоимения lo и la там, где по правилу должно быть le. Есть и обратное явление - leismo, там все наоборот
yeismo - тенденция произносить одинаково мягко как "y" так и "ll", звук похож на русское "й", напр: vaya-байа, calle-кайе.
kristina
а эти 2 звука y и ll могут по-разному произноситься? вот не знала. знала, что оба в разных местах по-разному от й до ж произносятся.
katerina
2 Кристина Белоусова: неее...фишка yeismo не в том, что звуки произносятся одинаково, они по-любому одинаковы, просто они произносятся МЯГЧЕ
есть ведь зоны, где они произносятся тверже, как [дж], или как [ж] или [ш], напр в аргентине :)
kristina
вот я и думала, что одинаковы, поэтому удивилась) про это я знаю, спасибо))
evgenija
Jaja....el curso dandoluz es una parte de risa....recomiendo a todos.....muy gracioso...
jana
Никто таки не написал какие же языки в самой Испании считаются официальными:
Castellano
Gallego
Euskera
Catalan
Valenciano
dmitrij
У меня отец из Эквадора и я сейчас учу испанский язык. Подскажите, пожалуйста, отличаются ли между собой 3 бывшие страны-составляющие вице-королевства Великая Колумбия (Колумбия, Венесуэла, Эквадор) по испанскому языку? Флаги у них очень похожи. Про другие страны прошу не писать
jana
Если в самой Испании есть большая разница между андалусским диалектом и например, астурианским, между 3-мя странами найдется различие!учи испанский Испании, а местные различия можно на месте pillar(схватить)
А флаги и у России и Франции похожи)
dmitrij
Насчёт испанского Испании - полностью согласен. Это то же, что сейчас с английским происходит: везде курсы американского. Я всегда за "классический" язык. Вот когда станешь на изучаемом языке думать, тогда и надо уже всякие диалекты, жаргон и т.п. учить.
У России и Франции это случайность (к тому же они похожи только цветами, но не расположением), а у перечисленных стран - закономерность , т.к. они вышли из одного вице-королевства Великая Колумбия.
Спасибо за ответ, а есть какие-нибудь особо видимые, так сказать? Например, как у аргентинского и кубинского диалектов с их "джо" вместо "йо"
katerina
Скорее всего это будут различия в лексике и то не очень уж большие. В произношении наврядли, так в одной зоне расположены...
dmitrij
Спасибо всем! Я понял: на побережье и в глуби сельвы диалекты разные)))
katerina
Кстати, да! Язык побережья и горных районов даже в пределах одной страны отличаются!
dmitrij
Это всё из-за "носителей" языка - одно дело индейцы, другое - "латинос". Культуры разные: для одних - язык предков, для других - насаждённый. Как в России - русский москвича или русский чукчи ;-)) Естественно, беру "среднюю пробу". Про докторов филологии не говорим))
jana
а если местность гористая, то пиши пропало- столько диалектов будет!!
в каждой ущелине по диалекту=) как на Кавказе)
kristina
А самое обидное у них слова это CABRON за это можно даже по морде получить!!!
karina
А я учила испанский в Кадисе,это Андалусия. Сначала я вообще не понимала что он говорят,ибо говорят слишком быстро и проглатывают окончания,но через месяц уже привыкла и спокойно понимала
dmitrij
Люди! Расскажите, пожалуйста, чем отличается gallego от испанского в общих чертах (главные различия). Мне интересно. Знаю, что галисийцы - так называемые иберокельты...
katerina
Gallego - это смесь испанского с португальским. Фонетика - много звуков португал., лексика тоже много слов оттуда...
eugene
Кристина ^^**BESTIA**^^. Лихолетова> За КОЗЛА и в России можно по морде схлопотать!!! А вообще сильнее русского мата ничего нет)))))


Яна Karlsson´s Князева> ¿¿¿¿А когда успели валенсианцкому языку придать статус официального????

Насколько мне известно в Испании 4 официальных языка: Castellano, Gallego, Euskera, Catalan


Кстати у канарцев тоже своеобразный диалект, хотя диалектом ето сложно назвать... они просто не выговаривают в конце слов S или как-бы хекают что-ли... немного похоже на андалус
dmitrij
Спасибо, Катерина!
Да, в Испании 4 официальных языка. Что касается локальных диалектов, то и в России 1 официальный язык, но, например, на Северном Кавказе - на каждой горе свой язык
tatjana
В испанском языке существует две основные группы диалектов:северная, содержащая леоно-астурийский и арагонский диалекты, и южная, включающая андалусийский, мурсийский диалекты и диалект Эстремадуры. В каталонском языке выделяют основные диалекты: каталонский, валенсийский и балеарский. примерно так)))
anastasi
вот ведь, смешно иногда становиться по поводу такого колличества самостоятельных языков в каждой провинции. Быть может это мой русский размах, вон нас сколько- и все по русски говорим, а здесь страна, опять же по сравнению с нами, маинькая, а каждый на своем балякает. Хотя в состав России и Татарстан входит и Башкыртостан, да и чукчи тоже на своем разговаривают.
karina
Я только начинаю учить испанский. Подскажите, с чего лучше начинать? Какие учебники рекомендуете?
milena
V ispanii yest odin yazik - Ispanskiy... Catalan - DIALEKT, da yeshe i kakoi... poubirali posledniye glassniye iz kazhdogo slova - i uzhe yazik... a baski tak vobshe, tak perestaralis, tak zakrutili, shto sami sebia ne ponimayut... NO NADO VED KAK TO OTLECHITSA...
evguenia
В Испании существуют пять официальных языков; el castellano, el gallego, el catalán y el valenciano происходят от латыни и vasco о euskera - имеет преисторические корни...
Catalán y valenciano состоят в одной и той же лингвистической системе и используются на теретории бывшей корона Арагона. Сatalán - официальный язык в Каталунии и Балеарских островах на ряду с castellano.
P.S. из школьной программы 2008 года
jana
В учебнике написано "преисторические корни?" Все языки имеют и историю и протоязык.
А все кто сомневается в количестве языков,загляните на страницу инст сервантеса. В Испании 5 официальных языков. А уж диалект это или нет, это решает лингвистика и то - последнее слово всегда за говорящими.
ulija
по-моему, я тоже слышала, что валенсиано - это официальный язык, по крайней мере, телевидение там на этом языке вещает (местные каналы) - стали бы они на диалекте вещать??
Про эускера слышала, что его происхождение до сих пор никому не понятно. Очень бы хотела его выучить, чисто из интереса, хотя знаю, что мне не пригодится, баски нормлаьно говорят по-испански, не то что эти каталанцы.... (мне здесь уже привили ненависть к ним)
evguenia
Так и написано! Потому что происхождение euskera неизвестно. А валенсиано - официальный язык 100%!!! Не так давно валенсийцы очень рьяно боролись за получение этого статуса. Валенсийцы не хотят иметь ни чего общего с каталанцами и просто их не переваривают!
А принципальные диалекты от кастеяно в Испании (кроме пяти языков) : el extremeño, el murciano, el andaluz y el canario. И el asturleonés y el aragonés - диалекты от латыни. Это те, на которых говорят по сегодняшний день...
katerina
"Потому что происхождение euskera неизвестно." - что прямо так и пишут?? и никаких версий не выдвигают по поводу его происхождения? никакие сомнения в души авторов учебника не закрадываются, ч то в настоящее время слово "неизвестно" звучит немножечко смешно и по-детски...
evguenia
Ок! Пишу дословно;" El vasco o euskeraes la unica lengua no románica de la Península. Es una lengua prerromana de origen desconocido. En la actualidad, se habla en el País Vasco y parte de Navarra". Из учебника Lengua y Literatura, educación segundaria 2. Авторы- J.Á. Crespo, C. Bello, F. Domingo.... Может стоить Вам обратиться к авторам и посоветовать им...
evguenia
А вот Вам ещё спрвочка, может жто Вас устроит. Нарыла в Википедии.
El euskera, eusquera[2] , vascuence, vasco, éuscaro[3] , vascongado [4] o lengua vasca (en euskera euskara, con variedades dialectales como euskera, eskuara o üskara) es un idioma no indoeuropeo. Debido a que los antecesores del euskera ya eran hablados en su solar antes de la llegada a la península Ibérica de las primeras lenguas indoeuropeas, se le considera uno de los más antiguos de Europa. Unas 630.000 personas lo hablaban en el 2001, y otras 260.000 lo entendían pero no lo utilizaban (bilingües pasivos).


katerina
Ну если уж так серьёзно зашёл разговор, то в подтверждение родства euskara с кавказскими языками тоже приведу ссылочку на статью Historia del País Vasco y del Euskara http://www.euskalnet.net/kondaira/esp/Euskara.html
jana
Одно дело прероманский язык, а другое "преисторические корни"
То, что он прероманский ни у кого сомнения не вызывает))
evguenia
Катерина! Ну так что-же Вы раньше не сказали? Знаете и молчите? Тоже не хорошо... А вот за ссылку отдельное спасибо! Довольно поучительная. Если-бы не не начался этот разговор, мне бы и в голову не пришло докапываться до истины, от куда происходит этот язык. Я на нём и не говорю даже.