• Трудности в изучении турецкого языка

Что лично для Вас вызывает/вызывало трудности в изучении турецкого языка??

Поделитесь с друзьями!

37 комментариев

anna
то, что все вокруг говорят по английски и никак не перейти на турецкий
anastasi
очень трудно привыкнуть к особенности построения слов. как конструктор. пока разберешься - какое окончание в слове что значит ....пол часа пройдет. не понимаю как со слуха можно это схватывать.

непривычно отсутствие форм - Быть и Иметь - как в английском языке
kristi
некоторые фраз очень сложно воспринять на слух а потом попытаться воспроизвести!
ekaterin
Поддерживаю Анастасию, у меня те же проблемы. В английском так легко сказать, например, I was in Russia или в немецком Ich war in Russland, а вот в турецком даж не знаю, потому что нет этого глагола "быть"(((
elena
Я была в Турции - Türkiye`deydim ( именное сказуемое в прошедшем времени)
Или используйте глагол bulunmak - находиться (правда он не везде уместен)
ekaterin
Спасибо,Елена! Я вот была на 16 занятиях по-турецкому, а ни разу не встречала, как такое простое предложение сказать)
anastasi
а можно сказать Turkiyede oldu
?
Екатерина у вас еще наверно темы такой не было. =)
она отдельно преподается - как мы можем говорить - Я был студентом, я был в турции, я был студентом,а стал менеджером.

сложно еще то, что дословно не перевести с турецкого на русский
сложно с тем что глагол может иметь 100 000 окончаний
elena
Для Анастасия Григорьева

Turkiyede oldu - переводится только как "В Турции случилось", и больше никак. ) Не придумывайте ничего и не путайте, пожалуйста, новичков )))

Я был студентом - öğrenciydim
anastasi
а я тоже новичок. имею права путаться =)
это был вопрос, просто знак вопроса перенесся на другую строчку случайно
elena
Ааа , ну тогда pardon ))) Действительно, вопросительный знак - ниже )
anna
Только начала изучать турецкий язык. И сейчпс столкнулась с тем что огромное количество окончаний. Ладно бог с ним понять можно. А когда начинаешь говорить это же нужно быстро говорить, а не думать пол часа.
natalia
ну это только вначале так думаешь, какие аффиксы ставить и вообще в каком порядке :)) потом уже на автомате
anna
ну я надеюсь это самое трудное в турецком языке
а так вроде пока все понятно
ekaterin
А для меня фонетика стала барьером. Не могу произносить замысловатые сочетания с обилием Ы и согласных :)
natalja
а скажите за сколько времени реально выучить турецкий хотя бы на 60% но своими силами???....уделяя хотя бы по часу в день???
natalja
ну если способности выше среднего?????))))))....английский я знаю неплохо.....турецкий-что изучаю,понимаю,но думаю проблема-в отсутствии разговорной практики.....
ekaterin
хех...помню над первой домашкой 5 часов трудилась, а свои способности тоже считаю выше среднего,тоже знаю английский и немецкий,но над ними никогда так не парилась)))
ulija
a menia vot pritiajatelnie mestoimenia i padej bespokoyat. nikak osviot ne mogu...kak popalo govoryu vse vremia. horosho, chto lyudi ponimayut :))))
luna
помогите пожалуйстата с залогами

giyinilir

аффикс in - возвратный залог
il - ?
ir - страдательный залог ?
elena
Для Luna Ay

giyinmek - одеваться (возвратный глагол )

giyinilmek - одеваться (страдательный залог)

-ir аффикс настоящего-будущего времени

Например: Kışın kalın giyinilir. - Зимой тепло одеваются ( подлежащего нет)
irina
Хорошая тема!
Я новичок) Аффиксы - да, это что-то) Пока додумаешься,какой надо...уже и забудешь,что вообще говорил) Но,думаю,это только вначале)
Трудность еще в том, что только начинаешь по-турецки мало-мальски, собеседник переходит либо на английский,либо на русский...
katrin
Я тоже новичок ,оооочень хочу выучить турецкий ,пока с интернетом учу,но сложновато)
хочу себе какое-нибудь пособие приобрести ,не посоветуете ???)
и вообще реально самому выучить без репетиторов ??
katrin
это я видела ,по конкретнее ,лучше какой?) уж очень их там много)
irina
Я учу по Сидориной, Дудиной и Щеке одновременно))
Мне так удобней)
Каждый ставит акцент на своем, а мне надо все и сразу)))
ulija
ну мне ашкым объяснит что не понятно)так что одного учебника хватает))
natalia
я Сидорину всю прошла от корки до корки, ошибок немерено, причём многие даже внимательный новичок заметит. Кузнецов рулит в плане грамматики :)))
evgenij
его легко учить ....... запомнить тяжело такое ощущения что русские слова вспоминаешь .....
irina
Кузнецов для новичка очень не прост! Особенно, если нет никакой языковой поддержки..
ulija
а я с подругами только на разговорной практике учим,то есть на месте!
мой ашкым ни по русски ни по английски не говорит! и еще умудряеться меня учить турецкому! любовь творит чудеса)))
я думаю если пойду на курсы то свихнусь))) и забуду все что знала)
elena
Катрин, мы с подругой тоже начинаем учить с 23 октября, нам посоветовали "Турецкий без реперитора" автор Н.П.Сидорина
natalia
Елена, Сидорину берите в руки когда у Вас уже какие-то знания будут...так куча ошибок, которые Вас могут ввести в заблуждение... Ошибок так немереное кол-во, причем это не просто опечатки,а грубейшие ошибки. А так же автор по всей видимости сканировала другие книги, распознавала Fine Reader'ом и очень фигово редактировала...
Прочитала эту Сидорину от корки до корки, ужаснулась :-))
oksana
Пособие Сидориной в руки не надо брать никогда вообще и близко не подходить. Один раз выучишь не правильно, потом так и будут ошибка на ошибке. Вчера я её скачала здесь в группе, пролистала три первых страницы и удалила нафиг с компьютера, чтоб глаза мои больше такого не виидели. А кто советует учить по Сидориной, от того тоже надо держаться подальше и в учителя свои не брать, человек явно не компетентен.
anastasi
Девочки, здравствуйте. учу по Сидориной с преподавателем, опечатки есть, но вот про серьезные ошибки в грамматике преподаватель ничего не говорит.... Скажите, в какихъ разделах быть внимательнее? пожалуйста...)
natalia
Анастасия, по Сидориной с преподавателем ? :-)))) Книжка называется "Турецкий без репетитора" :-))) Вашему преподавателю стоило бы взять что-нибудь посерьезнее.

там даже в словаре ошибки, ответы к заданиям кое-где неверны...давно её читала, сейчас не вспомню так сразу...самое запоминающееся это перепутанные восток и запад в словаре :-)))
filiya
я хочу выучить турецкий, мне, конечно, в плане грамматики проще, так как он подобен моему родному башкирскому, и слова некоторые совпадаютВот только времени как-то не особо много:(
ludmila
подскажите, кто учился или наслышен о курсах турецкого в Стамбуле?
спасибо!
svetlana
Почему моё сообщение из этой темы удалили? Понятно, что реклама, но ведь в тему. Может кто-то ищет как раз такие оригинальные учебники, а не творения русских авторов с кучей ошибок???
Почему турецкий курс Hitit не может быть здесь упомянут и почему бы не дать ссылки, на сайт, где его можно приобрести?