Виталiй, еще раз спасибо, попробую узнать, что это. Однако еще два вопроса: оно на иврите как-то называется или только английское название? И второе - там что-то вроде биржи труда (у нас есть это и это) или кучи психологов (проверим ваш потенциал)?
Виталiй, эээ, спасибо.. куда-куда? (слышала про фирмы старт-ап, а вот про место... что-то растерялась) :) Что-то типа, не знаю, ярмарки вкакнсий? Дня открытых дверей???
Может, немного офтоп, но.. Товарищи, помогите человеку "себя поискать". Я в Израиле живу год, иврит так-сяк, постепенно учится, но суперзнаниями похвастаться не могу. Я бухгалтер, причем глав. и наверно даже немного экономист, не смотря на среднее образование (колледж), так уж жизнь сложилась, до недавнего времени удаленно работала в России. Теперь работа кончилась, надо бы пристроить себя в Израиле. Бухгалтерию не хочу, надоела. Вообще все надоело. Но деятельная натура не дает засесть домохозяйкой на 100% (хотя финансовая возможность есть). Скучно. Куда пойти учиться? Или работать? Где искать новые идеи для себя? Я тут немного в вакууме, кроме семьи мужа никого знакомых, так что обращаюсь к вам.
За четыре с лишним года я много общалась с разными мужчинами. Преимущественное отличие израильтян их от российских мужчин, на мой взгляд, заключается в их большей нежности и чувствительности. Они не такие грубые и брутальные, так как эти качества здесь не так ценятся как в России. В России мужчина стремится быть вольным стрелком, который гуляет вне семьи , а в семье часто не находит себе места. Израильтяне еще очень приветливые. По началу меня удивляло, что также молодой человек может с тобой легко заговорить, несмотря на разницу в возрасте порядка 20 лет. Нет возрастных границ в общении. Это очень приятно, особенно женщинам определенного возраста:)) В общем,обобщенный рейтинг израильтян в моей голове несколько выше, чем обобщенный рейтинг российских мужчин. Хотя и В России находятся мужчины, которые не живут в стиле тамошнего мейнстрима:)
Александра, мы просто в разных возрастных группах:))) В моей группе и старше - таких очень много. И они не имеют никакого представления ни о песнях, ни о певцах соответственно:(, и вообще ни о чем...
Александра, иудаизма я вообще не касалась, я имела в виду только светскую культуру Израиля: язык, литературу, музыку, песни, историю, конечно, то же. Что касается семьи, мне кажется, что израильские мужчины более чадолюбивые и много времени проводят со своими детьми. Если мужчины, которые родились в СССР и прочем СНГ, впитали эту культуру, то у них появляется преимущество, как у женихов и мужей:))
Александра, согласна. Есть люди, которые вообще не интересуются другой культурой ни при каких обстоятельствах. Есть люди, которые 23 года физически присутствуют в Израиле, а в мыслях в СССР вообще. Хотя обычно это относится к тем, кто в зрелом возрасте приехал в 91 году и ничего не видел кроме СССР. Те, кто прехал из современной России, уже бывали в других странах, знают мир, знакомы с другими культураими. Они настроены на восприятие местной культуры, увлечены ей в независимости от возраста.
http://maria-henrietta.livejournal.com/20738.html - вот тут мой взгляд изнутри-со стороны на осенние праздники, особенно на "Симхат Тора". Смешная статейка (как мне кажется). :)
Всегда нравилась группа Infected Mushroom и для меня это окрытие, что она Израильская. Мне еще понравилась песня Harel Skaat - Milim, которую она на Евровидинии пел.
Интересно было про гранатовое вино узнать. Я как раз чуть больше месяца назад купила такое в Кане Галилейской и привезла на свою Родину. Действительно очень вкусное))
Виталий, зашла по вашей ссылке на сайт с разговорником. В "Стандартных просьбах и вопросах" по-моему ошибка: во фразах "Вы не могли бы..." на французский переводят с глаголом "Pourriez..." который если мне изменяет память переводится как гнить. а глагол мочь вроде бы pouvoir. Кто-нить знает как же все-таки правильно спрашивать?
Ммм... Je m'suis interessee au film "la Salete et la Sagesse". Je le regarderai а la premiere occasion. Et moi, le dernier film, qui j'ai regarde est " Les crepuscules". Rien particulier, le film pour une fois))) Mais le film qui est reste dans ma memoire... Je ne sais pas... Tous les films sont superficiel... Ils n'ont pas pu changer ma vie... Bien que... "Le Requiem selon le reve" a influence un peu a ma vie))) Mais maintenant je jouis de l'affichage du feuilleton francais) Ok. Peut etre maintenant nous examinerons le theatre? Quand vous visitiez le theatre а la derniere fois? =)
C'est une trres importante information pour moi, merci !!! Me plaire la culture celtique )))
J'ai pense, qu'on peut parler en franзais non seulement de la France... )) Par exemple, quel dernier film vous regardiez? Et quel dernier film vous a plu? =)
В "Стандартных просьбах и вопросах" по-моему ошибка:
во фразах "Вы не могли бы..." на французский переводят с глаголом "Pourriez..." который если мне изменяет память переводится как гнить. а глагол мочь вроде бы pouvoir.
Кто-нить знает как же все-таки правильно спрашивать?
Je marchais recemment, mais le spectacle m'a desappointe....
Nous passerons au sujet plus vivant ? )))
Les animaux domestiques ou sauvages... Qui etes-vous plus gentil ? =)
Et moi, le dernier film, qui j'ai regarde est " Les crepuscules". Rien particulier, le film pour une fois)))
Mais le film qui est reste dans ma memoire... Je ne sais pas... Tous les films sont superficiel... Ils n'ont pas pu changer ma vie... Bien que... "Le Requiem selon le reve" a influence un peu a ma vie)))
Mais maintenant je jouis de l'affichage du feuilleton francais)
Ok. Peut etre maintenant nous examinerons le theatre? Quand vous visitiez le theatre а la derniere fois? =)
J'ai pense, qu'on peut parler en franзais non seulement de la France... ))
Par exemple, quel dernier film vous regardiez? Et quel dernier film vous a plu? =)