avatar
Если работодатель приглашает- тогда добро пожаловать! Но на постоянную работу здесь никто никого не возьмёт...Так, временно....
avatar
а если открыт бизнес и работать на благо Финляндии?? Ну или просто получить разрешение на работу в Финке??
avatar
для начала надо жениться на финке, ну или на девушке с двойным гражданством....Или достаточно прилично выучить язык для поступления в училище/институт/и т д. Пока учитесь-глядишь и пара найдётся)))) Но ученическая виза не даёт права остаться здесь навсегда(будет только разрешение на пребывание на территории Финляндии на период учёбы), и то только на один год, потом вроде бы надо продлевать, предоставляя справку с учебного заведения о продолжении учёбы. С работой трудно.(((
avatar
фильм такой есть вольная интерпретация на Золотого телёнка с певцом таким толстым Сергей Крылов кажется в роли О.Бендера и называется он................вспомнили))).вот именно так и охарактеризовывает желание Михаила с одним ОЗП в его мечтах для жизни в Suomen tаsavalta.
avatar
Вот как раз это всё я и хочу, трудно ли найти там работу?
avatar
Есть гражданство Финляндии?ЕС?Работаете в Финляндии?Женаты на ражд Финляндии?Этнический фин?Поконкретнее можно вопрос сформулировать?
avatar
Уроки финского языка с носителем в Москве. Пишите в личку.
avatar
По-моему все верно. Дословно будет: Другая изба - другие обычаи/способы.
avatar
Iltaa! Подскажите пожалуйста. Знакомая бабушка постоянно приговаривала вот это (может не правильно пишу): "Eri tupa eri tapa". Переводила так: "В каждой избушке свои погремушки". Это правильно?
Или это на русский лад адаптировано?
avatar
Лена, спасибо, информация очень полезная, буду и понимать и запоминать. про p, t, k - это я уже запомнила. а дальше - дело времени
avatar
Танюша, вынуждена вас огорчить, все эти сочетания согласных и во что они превращаются надо просто запоминать. Другое дело что в какой-то группе слов замена прямая, а в другой обратная. Я вам завтра это постараюсь расписать.
avatar
Nadezda, ну вот я его сходу воспроизвести не могу....но через какое-то время, как и говорил наш преподаватель, это чередование начинает казаться логичным. К сожалению я бросила заниматься финским и все начисто забыла.
avatar
Надежда, если у вас есть простое правило - напишите мне его, пожалуйста. Согласных много, хотя бы по группам согласных по правилу. Все сразу- не усвоить.
avatar
Светлана, есть очень простое правило чередования, по крайней мере для существительных
avatar
Нас учили этому в университете на курсах финского для иностранцев, но там все тоже отнюдь не просто было. все зависит от типа слов, и согласные могут либо выпадать либо появляться. завтра посмотрю если надо подробнее напишу, сейчас не помню уже.
avatar
Есть вопрос по поводу одного правила в финской грамматике. Чередование ступеней согласных. Например, tauko lla = tauolla, kerta lla =kerralla, virta lla =virralla и так далее. У меня есть учебник по грамматике на русском, но там сложно написано. Таблица со всеми согласными.. и примеры. Но я не все поняла и не могу запомнить все эти гласные как выпадают. Может у кого есть другая какая грамматика, чтобы более доступно мне объяснить. Должно отложиться в голове, чтобы не возвращатьсчя к этой теме, а я стою на месте. Раз в упражнении напишу правильно, а другой раз с другой согласной ошибусь. Заранее, спасибо. Можете в личку написать
avatar
Людмила, здесь наверное опечатка: Helsinki on mukaha ja pieni kaupunki. - Хельсинки хороший и маленький город. Надо mukava - приятный
avatar
Марта, а вы не даете уроки финского в Хки ?
avatar
Если вы сомнваетесь в том, что слово ihminen должно иметь суффикс "-tä", посмотрите на гласные, его составляющие. "I" является одной из нейтральных гласных, и правило гласит, что если слово содержит только нейтральные гласные, то окончания и частицы, прилагаемые к нему, должны содержать передние гласные.

Наверное, вы заметили также, что если предложение состоит из существительного и прилагательного, определяющего его, то существительное и прилагательное нужно располагать таким же образом, как в предложениях:
Täällä on kolme isoa puistoa, monta vanhaa ja mielenkiintoista rakennusta ja nejlä suurta museota.
Täällä on myös yliopisto ja monta nuorta ihmistä.

Следует также заметить, что в финском нет никакого различия между родами. Поэтому не нужно обращать внимание на род существительного и адаптировать к нему окончание прилагательного. Это намного проще.

Если мы хотим спросить, каким что-то является, мы используем вопросительное слово millainen?("какой?")
Millainen kaupunki Helsinki on? - Какой город Хельсинки?
Helsinki on mukaha ja pieni kaupunki. - Хельсинки хороший и маленький город.
avatar
Шестой урок.

Helsinki - Хельсинки (название города)
mielenkiintoinen - интересный
kaupunki - город
vaikka - хотя
pääkaupunki - столица
kuitenkin - однако
iso - большой
puisto - парк
vanha - старый
museo - музей
yliopisto - университет
nuorta - молодой (партитив)
ihminen - человек

Марк рассказывает о Хельсинки, столице Финляндии:

Helsinki on todella mielenkiintoinen kaupunki. Vaikka se on pääkaupunki, se ei ole suuri. Kuitenkin, se on kaunis ja mukava. Täällä on kolme isoa puistoa, monta vanhaa ja mielenkiintoista rakennusta ja neljä suurta museota. Täällä on myös yliopisto ja monta nuorta ihmistä, monta opiskelijaa. Helsinki on siis nuori kaupunki. Täällä on hyvä olla.

Helsinki on todella mielenkiintoinen kaupunki. - Хельсинки - по-настоящему интересный город.
Vaikka se on pääkaupunki, se ei ole suuri. - Хотя он столица, он не очень большой.
Kuitenkin, se on kaunis ja mukava. - Однако он красивый и милый.
Täällä on kolme isoa puistoa, monta vanhaa ja mielenkiintoista rakennusta ja neljä suurta museota. - Здесь три больших парка, много старых и интересных зданий и четыре больших музея.
Täällä on myös yliopisto ja monta nuorta ihmistä, monta opiskelijaa. - Здесь есть также университет и много молодых людей, много студентов.
Helsinki on siis nuori kaupunki. - Хельсинки - такой молодой город.
Täällä on hyvä olla. - Здесь хорошо быть.

Вы умеете отвечать на общие вопросы утвердительно (kyllä и joo "да") или отрицательно (ei "нет"). Сейчас вы научитесь использовать отрицание в сочетании с глаголом olla.

Глагольное отрицание в финском языке происходит от личных окончаний глагола. Другими словами, каждое лицо имеет свою собственную форму отказа, оснащённую соответствующим окончанием. Но так как отрицание происходит от окончания глагола, нет необходимости повторять его в тот же глагол. Таким образом, переход глагола из нормальной формы в отрицательную происходит с помощью лишения его окончания. Это не инфинитив, но форма, которая образуется, если обрезать личное окончание "n" от формы 1. лица единственного числа.

Попрактикуемся на примере глагола olla.
Форма 1. лица единственного числа: minä olen-
ole n -> ole (форма отрицательного глагола)

minä ei n -> en ole
sinä ei t -> et ole
hän ei samogloska ->ei ole
me ei mme -> emme ole
te ei tte -> ette ole
he ei vät -> eivät ole

Теперь давайте вернёмся к партитиву. Вы умеете создавать форму в случае существительных и прилагательных, оканчивающихся на краткие гласные, кроме "e" и на долгие гласные. В тексте появились существительные и прилагательные, оканчивающиеся на согласный звук. Прочитайте, как с ними справляться.

Для существительных и прилагательных, оканчивающихся на согласный, окончание партитива"-ta" или "-tä", в соответствии с требованиями вокальной гармонии (гармонии гласных). Всё это полностью соблюдается, за исключением только большой группы существительных и прилагательных, оканчивающихся на "-nen", которые подчиняются несколько другому правилу.

Таким образом, мы имеем:
rakennus ta -> rakennusta
kaunis ta -> kaunista

В случае существительных и прилагательных, оканчивающихся на "-nen" сначала избавляемся от окончания "-nen", затем добавляем "-s" и только затем уже добавляем окнчание партитива, "-ta" или "-tä". Окончание остаётся тем же самым, но необходимо сначала произвести некоторые изменения в самом слове.

mielenkiintoi nen -> mielenkiintoi s -> mielenkiintois ta -> mielenkiintoista
ihmi nen -> ihmi s -> ihmis tä -> ihmistä