avatar
Лена! Мы исходим из своего, русского опыта. Наши официальные заведения, кроме консульств, прямо скажем, не очень активно выдают справки на иностранных языках. Вы в России не живете, в ваших местных органах, возможно, можно получить свидетельства, заверенные апостилем, на английском. Финские магистраты тоже выдают такие справки, так что, может, они их и принимают. Я вам советую все-таки обратиться в местное финское консульство и узнать, что можно и нельзя, применительно именно к Израилю.
avatar
Eje vopros: Mou spravku o sem. polojenii mojno predostavit' na angliiskom ili obyazatel'no na finskom? Spasibo
avatar
В течение этой недели магистрат выясняет, есть ли у сторон (если только один проживает в Финляндии, то у него) препятствия к вступлению в брак. Называется процедура esteettömyysselvitys. Ну а иностранец подтверждает отсутствие препятствий справкой из консульства, например. Российское консульство выдает эти справки на финском языке, с ними уже ничего не надо делать или переводить. Это законный документ.
avatar
Если я правильно помню, то регистрироваться моно через неделю после подачи заявления в магистрат. Для подачи от финского жениха нужно только удостоверение личности, от невесты загранпаспорт и справка из консульства.
avatar
tak esli ya pravil'no ponyala, registraziya zaimet paru dnei. Eto tak?
avatar
Spasibo,no mne nujna tol'ko registraziya - dokument 4to mi sostoim v brake, a potom obratno domoi v Israel. Vinujdeni regestrirovat'sya v Finke, t.k on ne evrei poetomu mi ne mojem zaregestrirovat'sya v Israel.
avatar
Не нужно в России никаких штампов в загранпаспорт получать. Справку выдают в консульстве РФ в Финляндии на основании заграничного и внутреннего паспортов. На сайте посольства в разделе ЗАГС есть инфа про эту справку.
avatar
Посмотрите предыдущие сообщения. там всё написано, оказывается это я уже писала...)))
avatar
Вы русская. выходите замуж в Финляндии.
Если ситуация такая, то штамп в загран паспорте, что не состоите в браке в России, который добывается в овире или паспортном столе, там где выдавали загрн паспорт. Справка из Российского посольства в Хельсинки. О чем справка уже совсем не помню. Больше НИЧЕГО. Мне много чего рассказывали, но больше ничего не делела и не собирала. Ждала постоянную визу в Финке, выезжать не нужно!!!
4-ого мая расписались, 5-ого мая сдали паспорт в полицию со свидетельством о браке, 6-ого мая гостевая виза заканчивалась. 26 мая получила постоянку, находясь в Финляндии.
avatar
Муж должен получить свидетельство об отсутсвии препятствий к браку со своей стороны (т.н. esteettömyystodistus). Его тоже не дают автоматически, его получение занимало в свое время около недели. Не знаю, сейчас, может, быстрее. Регистрация в магистрате много времени не занимает. Но обратитесь в финское консульство (или попросите мужа туда обратиться), ему подробно расскажут, какие документы требуются и что надо перевести официально применительно к вашей стране.
avatar
Vihoju zamuj za Finnskog grajdanina. Do etogo v brake ne sostoyala. Kakie dokumenti krome spravki o statuse i passporta mne neobhodimo imet' pri registrazii v Finlyandii? Vremya na vse 3 nedeli, ulojimsya????

Spasibo.
avatar
Den Vladson,
посмотри ссылку, там всё об апостили, может найдёшь ответы

http://www.apostiles.ru/index.php-mid=70.htm
avatar
Так в том то и дело, что нужно не простое, а международное, которым согласно какой-то там конвенкции является апостиль, если твоя страна к этой конвенкции присоединилась ;)
avatar
Апостиль и простое нотариальное заверение - несколько разные вещи. В википедии есть небольшая статья.
avatar
Кстати, кто знает по поводу апостиля... этой бумажкой нотариус только подтверждает что ты есть ты и подпись твоя, и ему не важно к какому документу она прилагается или он должен подробно ознакомиться с самим документом к которому прилагается апостиль? (может еще и копии этого документа себе оставит?)
avatar
Э-э-э, не нужно трудовую книжку переводить и уж тем более апостиль брать (ну разве что если очень хочется и денег лишних много). У меня на бирже труда (в городах Ювяскюля и Эспоо) ни разу не требовали переводить документы, хотя смотрели и трудовую, и диплом, и ещё справку из университета просили - сразу сказали, что переводить не нужно. Т.е. по правилам надо бы, но на деле им до лампочки.

Причина увольнения с последнего места работы их интересует, если это увольнение произошло в течение последних двух лет, тогда они сначала сажают на карантин - какое-то время не платят пособие. Да и они тут в курсе нашей российской действительности, "собственное желание" их не удивит. Если иммигрант учится на курсах - то пособие ему платят вне зависимости от доходов супруга и от причины увольнения, а если не учится - то пособие рассчитывают с учётом дохода супруга - может быть, что пособия вообще положено не будет. Если доход у супруга маленький, то те же самые деньги можно просить в социалке, так что карантин - совсем не страшно. :)
avatar
Никаких эмоциональных объяснений, - только рациональные.
Не работала - искала работу по специальности (например).
Пишите в личку :)
avatar
Вадим,
огромное спасибо за архиважную информацию! наверняка мне все эти знания очень пригодятся.

Забегаю вперед, но ведь все равно мне придется столкнуться -
насчет пояснения почему не работала после увольнения "по соб. желанию"
-что лучше говорить?
avatar
Трудовую книжку необходимо перевести и апостилировать.
На Восстания это делают.
После приезда необходимо встать
на учёт
в местное työvojmatoimisto.
Необходимо помнить, что любая анкетная информация должна подтверждаться ДОКУМЕНТАЛЬНО!
Если нельзя подтвердить - лучше забыть и не упоминать :)
После этого появится возможность получать пособие по безработице (важно получить статус специалиста (если есть специальность), ожидающего вакансии).
Тогда они будут Вас поддерживать.
Можно сразу там сказать, что хотите учить финский и после этого Вам будут предложены (спрашивайте активнее) варианты языковых курсов.
Лучше курсы от полугода.
За меньшее время ничего не "прилипнет" :)
За посещение курсов Вам будут платить небольшие денюжки и учиться Вы будете каждый раб. день по 6-8 часов.
Это неплохо.
Причину увольнения "по собственному желанию" финны понимают, как односторонний разрыв контракта (это плохо и денег не дадут минимум 5 мес.).
Поэтому необходимо пояснять причину (типа, всвязи с переездом, рождением ребёнка и т. п.).

avatar
Спасибо Елена! Я отпишусь как только так сразу!:)
главное, что порадовало - не надо идти в ОВИР штампики ставить - достаточно в консульский отдел внутренний паспорт без штампов принести!)
а загран - само собой с собой, как же без него через границу прошмыгнуть:)