По поводу Ирина. Меня только так называли и это у них очень хорошо получается с первого раза)))) Один раз был разговор с испанкой по поводу, что у нас имя можно изменять, сокращать и т.д., так она так удивилась)))
мне всегда было интересно как с именем Ольга?... если с полным то ладно, а если Оля... то есть как "привет" получается)) сократить наверное не получится)...
не, Наталья у них до Наташа не сокращается, они некоторые думают даже, что это разные имена - Натача и Наталья. По крайней мере, когда слышат, как я к дочке обращаюсь (Наташа), то спрашивают: "Так она Натача или Наталья?" :))))
Tania/Таня, Natalia/Наталья, Ladislao/Владислав Кристина произносят очень хорошо. Испанцы вообще все произносят на свой манер. Например, всем известные марки машин "Пежо"(Peugeot) и "Рено"(Renault) они так и произносят: "пеуёт" и "ренаульт" соответственно. Хотя весь мир произносит нормально, на французский манер.
у меня есть знакомая Светлана, так она всегда представляеться как Лана. И ей и испанцам проще, хотя звучит забавно))) А вот с моим именем здесь вообще никаких проблем нет
Согласна, что "Св" им тоже не даётся. На имени Света они постояно спотыкаются и если запомнят, упорно называют Эсвьета :))) Самое ужасное в плане произношения имя для них - Ксюша. :)))
Они просто чисто физически не могут произнести в начале слова согласные "Ст"......поэтому у них, например, "эстоп", "эстатуа" и т.д. Но я думаю, это и без меня известно. :))) Насчет сокращений согласна. Естественно, если назваться Алехандрой, никто не додумается сократить до Саши/Сани. Но они сократят на свой испанский манер по крайней мере :))) Мне с именем повезло. Любой испаноговорящий очень хорошо выговаривает Катя. Фамилии у них соответствуют их правилам чтения. Поэтому, если русская фамилия оканчивается на гласную, то ударение будет на предпоследний слог. Я у них тоже РогОва. :))) А русские города у них называются на испанский манер (во всяком случае крупные), например, МоскУ, Сан-Петесбурго и т.д.
не сокращают так, как у нас. Т.е. Наталию не сокращают до Наташи, Викторию - до Вики, Ольгу - до Оли, Лидию - до Лиды и т.п. Зато прекрасно сокращают Франсиско до Пако :)) а Хосе - до Пепе :)) Макарена - Мака, Пилар - Пили. Фамилии читаются насколько читаются. Часто в женских фамилиях на "-ова" ударение автоматически ставят на О. Все наши теннисистки - Курникова, Шарапова - здесь КурникОва, ШарапОва. Мою фамилию здесь как только не каверкали - estar, estard, estara...
сашей я вряд ли представлюсь, чтобы не мучать ни их самих, ни свои ушки ответным "саса")) скорее саней - чтоб всем удобно и приятно))) совсем не сокращают? так ж неинтересно))
Кристина произносят очень хорошо.
Испанцы вообще все произносят на свой манер. Например, всем известные марки машин "Пежо"(Peugeot) и "Рено"(Renault) они так и произносят: "пеуёт" и "ренаульт" соответственно. Хотя весь мир произносит нормально, на французский манер.
А вот с моим именем здесь вообще никаких проблем нет
Самое ужасное в плане произношения имя для них - Ксюша. :)))
А почему не исправляете их, в плане ударения в фамилии?
Насчет сокращений согласна. Естественно, если назваться Алехандрой, никто не додумается сократить до Саши/Сани. Но они сократят на свой испанский манер по крайней мере :)))
Мне с именем повезло. Любой испаноговорящий очень хорошо выговаривает Катя.
Фамилии у них соответствуют их правилам чтения. Поэтому, если русская фамилия оканчивается на гласную, то ударение будет на предпоследний слог. Я у них тоже РогОва. :)))
А русские города у них называются на испанский манер (во всяком случае крупные), например, МоскУ, Сан-Петесбурго и т.д.
Фамилии читаются насколько читаются. Часто в женских фамилиях на "-ова" ударение автоматически ставят на О. Все наши теннисистки - Курникова, Шарапова - здесь КурникОва, ШарапОва. Мою фамилию здесь как только не каверкали - estar, estard, estara...
совсем не сокращают? так ж неинтересно))