имена, которые звучат одинаково (или почти) на испанском и русском
Женские: Наталия, Марина, Ана, Ольга, Элена, Мария, Марта, Эльвира, Виктория, Эухения
Мужские: Виктор, Эдуардо, Алехандро, Серхио, Андрес
Добавляйте, это интересно!
Мужские: Виктор, Эдуардо, Алехандро, Серхио, Андрес
Добавляйте, это интересно!
58 комментариев
Pedro, Pablo,
думаю, проще сказать, у каких испанских имен есть аналог в русском (или наоборот), все равно произношение чуть отличается.
Вот у моего имени аналога нет, как только меня не называли: самое распространенное Эухения, но были и варианты типа Сония или даже Вирхиния!
Лидия, знала несколько niÑas de colejio с этим именем, ведь коррида это лидия.
Мою внучку зовут Ксения, здесь её называют Суса типа Сусанна, но уже научились произносить непроизносимое .
А из мужских сейчас в России мода на Данил, а в Испании есть Daniel
Ya rodom iz Kazani pochemu-to vsegda schitala eto tatarskim imenem...
Помню, в Аргентине меня как-то назвали сеньорита Хульета..
Я первый раз звонила, не было человека, который мне нужен был. Сказала, что зовут меня Ульяна (Uliana) и я перезвоню.
Перезваниваю.
- Ах, это Вы, сеньорита Хульета...
А Татьяна знакомая испанка у меня тоже есть.
один испанец правда написал однажды мое имя как Sennia :))) но в общем в разговоре нормально звучит всегда )
Еще некоторые думают, что русское Ксюша - как испанское Хесуса. Влияние недоступного испанскому артикуляторному аппарату произношения этого уменьшительного.
Drugaya znakomaya u nee familia Solomagina... Predstavlyaete kak eto zvuchit???
Евгения - Eugenia.
Мой муж, лишь после недельной тренеровки смог более менее понятно произнести имя Света. А меня зовёт Эния... Только когда ссоримся переходит на Эухениа.
Анхела и Анхел
А меня звали так же, как и здесь :) У них вроде есть имя Таня :) (хотя с полным вариантом имени Татьяна сложнее) :)
А Саши - ну, Саса, что ж поделаешь :)) или Сача
(просто есть желание съездить в испанию)
совсем не сокращают? так ж неинтересно))
Фамилии читаются насколько читаются. Часто в женских фамилиях на "-ова" ударение автоматически ставят на О. Все наши теннисистки - Курникова, Шарапова - здесь КурникОва, ШарапОва. Мою фамилию здесь как только не каверкали - estar, estard, estara...
Насчет сокращений согласна. Естественно, если назваться Алехандрой, никто не додумается сократить до Саши/Сани. Но они сократят на свой испанский манер по крайней мере :)))
Мне с именем повезло. Любой испаноговорящий очень хорошо выговаривает Катя.
Фамилии у них соответствуют их правилам чтения. Поэтому, если русская фамилия оканчивается на гласную, то ударение будет на предпоследний слог. Я у них тоже РогОва. :)))
А русские города у них называются на испанский манер (во всяком случае крупные), например, МоскУ, Сан-Петесбурго и т.д.
А почему не исправляете их, в плане ударения в фамилии?
Самое ужасное в плане произношения имя для них - Ксюша. :)))
А вот с моим именем здесь вообще никаких проблем нет
Кристина произносят очень хорошо.
Испанцы вообще все произносят на свой манер. Например, всем известные марки машин "Пежо"(Peugeot) и "Рено"(Renault) они так и произносят: "пеуёт" и "ренаульт" соответственно. Хотя весь мир произносит нормально, на французский манер.
#71 как быть если говоришь, что тебя так зовут, а потом...