sul treno - в поезде (ты где? - я сейчас в поезде) in treno - поездом (доберемся поездом) con il treno - на поезде (на 6-ти часовом поезде) примерно так...
Дарья :-) Дмитрий прав. Проходимец Ваш препод. "In treno", "con IL treno", "sul treno" не исключают друг друга. А вот сказать "con treno" без артикля IL - безграмотно
Репитор итальянского языка предлагает уроки. Высшее филологическое образование (СПбГУ), диплом школы им. Данте Алигьери. Опыт преподавания более 7 лет. Итальянские и российские учебники. Отработанные методики для всех уровней. Обширный видео и аудио материал. Страноведение. Пишите в личку. Александра
друзья! добро пожаловать на сайт лингво-самоучек http://mir2050.narod.ru/ita.html
Там есть словари, парал.книги, фильмы, разговорники, грамматика и т.д.. Если есть свое, то ДОБАВЬТЕ СВОИ ФАЙЛЫ на сайт МИР-2050. Это поможет людям учиться итальянскому!!!
Также в Петербурге: Приглашаю в клуб ЖИВЫХ ВСТРЕЧ на ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ. http://vkontakte.ru/club7134074 Записывайтесь (нажмите слово "Вступить")!
Клуб общения бесплатный, но обязательно знать итальянский язык. Ждём вас!
Дарья, в учебнике М.Вальгимильи "Итальянская грамматика в упражнениях" в тексте с названием "Sul treno continentale" (на стр. 111) мы встречаем такую фразу: eccoci finalmente sul treno continentale. Таким образом не приходится сомневаться, что употребление предлога su не только допускается, но и принято среди итальянцев. Ну а фразы in treno o con treno тоже допустимы и общеупотребительны, хотя в русском языке мы не говорим "ехать с поездом".
Объясните, пожалуйста, стоит ли говорить sul treno как говорят многие итальянцы и даже, вроде, у Нека песня с таким назв. есть. Но препод с курсов ит.яз.(образование у неё фил.фак.СПб Универ. спец.ит., фр. яз.) с которым я консультировалась по этому вопр. говорит, что грамотно говорить in treno o con treno в зависимости от контекста( нахождение в и передвижение с помощью чего). хотя русские говорят же на поезде
спасибо!!! эти вопросы так, без контекста. Просто столкнулась с тем, что не уверена, правильно ли я выражаюсь на итальянском. иногда я устаю говорить одними и теми же фразами (богатый русский язык!)) и подозреваю, что не от бедности итальянского, а от моего не знания ньюансов, небольшого словарного запаса. Но в данном случае оказалось всё просто.
не видя контекста трудно понять,но попробую. если вы заходите в помещениеи никого не видете,но подозреваете,что там может кто-то быть,спросите "c'è qualcuno?" или "non c'è nessuno?" если хотите знать,что необходимо вашему товарищу,можете спросить "hai bisogno di... ?"(заместно точек вставьте требуемое слово,означающее предполагаемую нужду).Если вам что-то надо,необходимо,говорите "ho bisogno di ..." здесь есть такие? это что имеется в виду?вы звоните по определ. номеру,но не уверены,живёт ли(найдёте ли) вы по этому номеру искомую персону? в таком случае можете спросить"posso parlare con signor(a)... ? или " vorrei sapere c'è signor N. qui? или "Сi abita la famiglia di N.?" Не знаю,правильно ли я поняла суть вопросов.
люди! напишите как будет по-итальянски - "здесь есть такие?"" или - а такие вообще есть(существуют)?" и "здесь есть кто-нибудь?" и как будет - "(если) тебе надо(нужно)" и "(если) тебе необходимо". Заранее спасибо))
Виктория Бондарева права. Я тоже сама долго учила - много выучила,а потом явился в мою жизнь репетитор и выяснилось,что интонация у меня английская а ударения местами неправильные. Я учила по Добровольской - старой закалки,ретро почти))))но очень эффективно. Учить самостоятельно можно, читая худ.литературу, слушая песни и смотря фильмы - и все это со словарем подмышкой. Но лучше всегда взять месяца три с репетитором - он поставит грамматику,что самое важное, и произношения. Ударения можно и подслушать потом.
Я за месяц говорить начала. А вот фразами заучивать не советую. Лучше знать значение слов, каждого в отдельности. Ведь никто же не будет с тобой заученными фразами разговаривать. Главное желание и никаких разговорников.
Мария, я знаю, что если девушка влюблена и очень хочет общаться на итальянском, она способна за три месяца начать говорить!!! Мне сейчас понравился метод чтения Ильи Франка. Это много книг, где сразу фразами в тексте идет перевод! Удачи!
Т.З. Черданцева, Ю.А Карулин. Самоучитель итальянского языка. Высшая школа. Всё очень доступно, грамотно и досканально. Грамматику выучишь (хотя мне хватило и одного прочтения), а всё остальное только с общением. Если есть с кем, то и учителя не нужны. А без общения и учителя не помогут. В смысле, что без общения забывается. Удачи.
Изначально я занималась по Грейзбард, все-таки грамматику в советских учебниках давали шикарно и с кучей упражнений, а вот с текстами там все значительно хуже, абсолютно неприменимо к нормальной жизни, но для того и существует Интернет :-)
Mne podarili ESHKO na4al'njj kyrs italyanskogo, zanimalas' sama i ne otpravlyala na proverky. Sna4ala ne ponravilos', a potom vtyanylas'...teper ho4y kypit srednij yroven( srazy ves' kyrs...t.k. zhivy v Italii i otpravlyat' na proverky prepodavatelyam ESHKO net smjsla). Bolshe ni4ego ne probovala, hotya na ih sajte mnogo interesnjh kyrsov...
in treno - поездом (доберемся поездом)
con il treno - на поезде (на 6-ти часовом поезде)
примерно так...
русские и не берут поезда с автобусами:)
Пишите в личку. Александра
добро пожаловать на сайт лингво-самоучек
http://mir2050.narod.ru/ita.html
Там есть словари, парал.книги, фильмы, разговорники, грамматика и т.д..
Если есть свое, то ДОБАВЬТЕ СВОИ ФАЙЛЫ на сайт МИР-2050.
Это поможет людям учиться итальянскому!!!
Также в Петербурге:
Приглашаю в клуб ЖИВЫХ ВСТРЕЧ на ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ.
http://vkontakte.ru/club7134074
Записывайтесь (нажмите слово "Вступить")!
Клуб общения бесплатный,
но обязательно знать итальянский язык.
Ждём вас!
Успехов!
Интересно, кто-нибудь пробовал скачивать текстовые учебники оттуда? А то у меня только 1 страница скачивается. Что-то не так =\
если вы заходите в помещениеи никого не видете,но подозреваете,что там может кто-то быть,спросите "c'è qualcuno?" или "non c'è nessuno?"
если хотите знать,что необходимо вашему товарищу,можете спросить "hai bisogno di... ?"(заместно точек вставьте требуемое слово,означающее предполагаемую нужду).Если вам что-то надо,необходимо,говорите "ho bisogno di ..."
здесь есть такие? это что имеется в виду?вы звоните по определ. номеру,но не уверены,живёт ли(найдёте ли) вы по этому номеру искомую персону?
в таком случае можете спросить"posso parlare con signor(a)... ? или " vorrei sapere c'è signor N. qui? или "Сi abita la famiglia di N.?"
Не знаю,правильно ли я поняла суть вопросов.
Учить самостоятельно можно, читая худ.литературу, слушая песни и смотря фильмы - и все это со словарем подмышкой. Но лучше всегда взять месяца три с репетитором - он поставит грамматику,что самое важное, и произношения. Ударения можно и подслушать потом.