Справка о несудимости и свидетельство о рождении. Апостили для гражданства

Что-то не могу открыть все темы никак, помню где-то писалось про гражданство не выходя из дома. :) Вопрос про справку о несудимости. Кто-нибудь ставил на нее апостиль в этому году? Поделитесь опытом, пожалуйста. Что нужно делать с этой справкой? Спасибо!

Поделитесь с друзьями!

65 комментариев

tatjana
Дополнения к посту Лены:
Скорее всего это был вопрос к жителям Питера, т.к. в Москве процедура немного отличается ;-)

P.S. Если кому надо - могу рассказать про свой опыт (Москва)
elena
Тань, так сейчас ставят апостиль на оригинал или заверенную копию? Ты давно ставила апостиль?
Я не собиралась сейчас этим заниматься, а тут коммуна резиденцу решилась оформить. В Россию еще долго не собираюсь, а время терять не хочется. :)
tatjana
Я делала летом, на тот момент апостиль ставили ТОЛЬКО на нотариально заверенную копию (согласно какой-то там букве закона)!
С января 2009 года должен был выйти закон, позволяющий ставить апостиль на оригинал, но я не знаю вышел ли он или нет (не смотрела еще). Если не лень, можешь посмотреть здесь: http://vkontakte.ru/board.php?act=topic&tid=11282.. вроде бы я там давала ссылку на закон и номер статьи...
А вообще, проблем никаких не было с апостилем на копии при подачи документов в префеттуре
irena
Елена, с 1 января 2009 года в Питере апостиль ставится на оригинал (в середине декабря они в этом клялись можно сказать), причем там же где эту справку выдают - Фонтанка дом 6. Делают 2 недели (по причине получения второго гражданства , по другим причинам - месяц) Оригинал с апостилем легализуете в консульстве Италии (переводить не надо, консульство само переведет - по крайней мере мне так сказали). Срок действия справки определяет орган её запрашивающий, т.е. префеттура вашего города в Италии. Можете сделать, не выезжая из Италии, нужна доверенность нотариально заверенная для выдачи справки и простая письменная форма доверенности для консульства...
elena
Спасибо! Раз так долго ставят апостиль, то лучше уже заняться этим прямо завтра... Только вот одного не понимаю - если ставлю апостиль ЗАЧЕМ еще легализовать эту справку. Ведь апостиль и есть т.н. легализация в упрощенном виде. Ох уж эти итальянцы со своей бюрократией! :(
irena
апостиль - не знаю пока как долго делают. Я справку две недели делала. Только у нас тоже все не слава Богу - они ошиблись в написании моей фамилии -))) пришлось еще три дня ждать. Это ж Боже мой! На одном конце Питера справку печатаем, на другом подписываем, в третьем месте выдаем -))) А апостиль сейчас моя мама по доверенности будет ставить. Ну а легализация - не знаю. Все переводим и легализуем в консульстве -)))) Диплом мне легализуют уже больше месяца, а справку и свид-во о рождении должны быстрее, сказали парой недель управятся. Флаг им в руки -))
elena
да уж.... Вот бред точно! А я свидетельство о рождении вообще не легализовывала никак дополнительно. Апостиль поставила когда-то еще давно. А сейчас у меня свидетельство в Италии. Можно как-то потом эту процедуру пройти? В Италии..
tatjana
Можешь легализовать переводы своих документов с апостилями (без апостилей они не действительны за границей) в итальянском трибунале. Для этого тебе надо найти человека, который примет присягу о том, что он владеет итальянским и русским и что это он переводил документ и клянется в правильности перевода. Это может быть как профессиональный переводчик, так и подруга-иммигрант :-))
ekaterin
в каждом трибунале есть уже этот список переводчиков на всякие языки, в том числе и на русский.
tatjana
ну да, можно даже попробовать договориться с переводчиком, что вы сами переведете документ, а он(она) просто поставит свою подпись (я так делала).
У нас услуги русско-итальянских переводчиков вообще копейки стоят (на мой взгляд). Около 10 евро/час - устный. Письменный - не помню, но что-то около того же :-/
elena
ну если только перевод, то все по-нормальному :)) Просто знаю, что одного апостиля им достаточно не всегда. Несмотря на конвенцию. Спасибо! :)
tatjana
Кроме апостиля и перевода больше ничего не может быть ;-)))
Апостиль подразумевает собой легализацию документа для другой страны (для италии) ;-)
svetlana
я запрашивала справку об отсутствии судимости в Питере в конце октября..... никакого апостиля в консульстве не требовали (даже "наехали" на меня, когда я позвонила спросить про перевод и апостиль, сказали, мол зачем занимаетесь самодеятельностью). Получила справку на Литейном,6 и сразу же поехала в консульство. Там они сами всё оформляют в течение недели (можно и за один день всё оформить, но заплатить придётся в 2 раза дороже)...
elena
и как, приняли эту справку? Что, кстати, в консульстве сделали? Только перевод?
giuliana
я находясь в италии сделала делегу маме на получение справки о несуд.,она сама её получит,поставит апостиль в фед.рег.службе и отошлет мне,а я тут положу усё это хозяйство в кузовок и поплетусь в трибунал(хотя говорят,что нет там никаких списков аккредитованных переводчиков),ну посмотрим...и как я понимаю,после трибунала-док готов к подаче:)
ekaterin
Pippi Calzelunghe - есть. потому что когда мне надо было перевести свидетельство о рождении, Нандо мне принес этот список из трибунале и по нему мы выбрали переводчика
giuliana
тогда надо мне ускориться!желательно,чтоб в этом чудесном списке ещё было б указано кто из них и что переводит(какой язык),т.к.мне не с рус.на итал.
svetlana
to Алёна: справку приняли нормально, сделали перевод и ещё одну бумажку о том, что апостиль не ставиться на оригинал этой справки (это бумажка назывется dichiarazione consolare). И этот документ (а также остальные доки) я подала на итальянское гражданство...
elena
понятно. Надо уточнить как сейчас эта процедура проходит. Если уже ставят апостиль, то не надо легализовывать через консульство..
polina
Аленка, спроси у Иры Маццы... она только-толкьо в новогодние праздники занималась этим:)))
irina
Я, как всегда, всех в консульстве ненавижу! В конце декабря они мне сказали взять справку об отстутствии судимости, поставить на копию апостиль в гбр и нести на легализация в конс-во (перевод в консульстве делают сами). 02 января, когда я к ним приехала с документами, оказалось, что с 01 января они легализуют только саму справку (а не копию) с проставленным апостилем (когда я звонила 30.12 мне этого, ест-но, никто не сообщил). Это мне сказала девушка в юридич отделе конс-ва, русская, темненькая (похожа на Марину, которая раньше принимала документы на визу).
Пришлось отправить маму на Литейный в гувд, там они за неделю на оригинал справки поставили апостиль, в консульстве все перевели и заверили.
tatjana
странно... а какая консульству разница где стоит апостиль? Им надо только заверить правильность перевода, разбираться в документах их же никто не просит..... Вот чудной народ....:-/
tatjana
Когда мне поставили апостиль на копию я попросила в консульстве написать мне справку,в которой объясняется почему мне не могут поставить апостиль на оригинал (какую выдали Светлане), но мне девушка ответила, что это не в их компетенции выдавать подобные документы. надо было обращаться за этой справкой в МИНЮСТ. Они бы выдали официальный отказ, но т.к. времени не было ждать неделю, то я забрала без этого "объяснительного письма" и при подачи в префектуру все прошло хорошо :-)
polina
у моей мамы в консульстве в питере спросили для легализации перевода справки:
1. доверенность
2. ее паспорт копию
3. мой паспорт копию
4. мой загранник копию
5. мое пермессо копию
6. перевод в распечатке
7. перевод в электронном виде
8. справка оригинал
для свидетельства о рождении
1-2-3-4-5-6-7 то же самое
8. копию свидетельства
9. оригинал свидетельства

срочно не просили, но сделали за 5 дней
elena
Полин, ты про какую легализацию говоришь? %0 Эту стправку еще легализовывать надо? Или ты про легализацию перевода?.. Блин, без пермессо никуда! :))
tatjana
Ален, это она про легализацию перевода, которую так же можно сделать и в трибунале Италии, если нет возможности/времени в консульство идти :-)
Да, пока пермессо на руках не будет лучше справку не запрашивать :-(
mila
Подскажите, пожалуйста, что справки о несудимости должны быть какой-то особенной формы, и где на неё ставить апостиль, если выдали без такового... А в агенстве говорят, что не той формы... ;((((
какой бред... ;((((
polina
Справка обычной устновленной форме, в правом верхнем углу "приложение 1 к Инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии (отсутствии) у них судимости", а дальше что ИЦ ГУВД такого-то нас. пункта, сведениями о судимости такой-то такой -то не располагает.
апостиль ставится в приемной ГУВД по вашей регистрации
mila
Понятно...- мне выдали справку о несудимости( для внутреннего пользования...;((- ждала 5 мес..., без апостиля...., с ней, получаеться,- только в туалет... ;((( помру без гражданства... ;(((
tatjana
Мила, справку изначально всем выдают без апостиля! Его надо ставить в другом месте и за отдельную плату.
tatjana
Что за справка такая "для внутреннего пользования"? :-)))) Им все равно куда вы эту справку понесете, ее запрашивают по разным поводам, не только для гражданства ;-))
mila
Ну вот не знаю, - пошли в фирму "Хорос" с моей долгожданной справкой- а они- "не той формы, не поставят вам апостиль, не заверят вам в посольстве.. ";(((
Что делать, чепт возьми!!! где её и как заверять... еще... если я не судилась- то какая разница как это написано... ;(((
elena
А что так долго делали-то? :-О Мне за неделю сделали, и апостиль сразу в день выдачи поставили (причем я там никого не знаю, просто попросила, т.к. надо было уже уезжать).
elena
Посмотрела ссылку, что Таня дала - именно так и выглядит моя справка.
elena
Подскажите пожалуйста если в коммуне требуют certificato di nascita tradotto e legalizzato где я могу это сделать в Санкт-Петербурге, то есть правильно ли я понимаю из того что написано на сайте консульства, что апостиль ставится на оригинал свидетельства о рождении, но если я родилась не в Санкт-Петербурге, то мне для этого необходимо отправляться в Архангельск???? И потом нести в консульство и переводить его там, это будет предствалять из себя certificato di nascita tradotto e legalizzato? Просто я много читала, что не требуется никакой легалазации и перевода свидетельства о рождении для подачи документов для бракосочетания, а тут вдруг такие новости, и не могу сама сообразить, что делать(
ekaterin
Да, наверно Архангельск... либо (что проще) зарегестрироваться в России, а потом сделать свадьбу для родственников в Италии :)
elena
К сожалению все равно в дальнейшем не обойтись без апостиля на оригинале свидетельства о рождении, но к счастью ЗАГС города Архангельск принимает документы на апостилирование по почте, личное присутствие не обязательно)
masja
девушки,объясните пожалуйста,каким образом происходит перевод и легализация свидетельства о рождении и диплома??..а то я как-то не поняла из всех постов выше ничего((((
polina
Мася Красапета
про диплом тут
http://vkontakte.ru/topic-17421_1586050
про свидетельство о рождении
1. ставите апостиль в архиве ЗАГСа
2. переводите сами или с переводчиком
3. приносите в отдел легализации в консульстве
через какое-то время получаете готовое)
masja
спасибо большое,скажите пожалуйста.Полина,а в Италии это можно сделать??или дешевле в Питере??....
masja
понятно...я надеялась,что можно через бюро переводов(((....придется на Пискаревку...спасибо вам большое за инфу!
masja
Полина,простите меня пожалуйста,за назойливость,подскажите пожалуйста, на свид-во о рожд. апостиль на оригинал надо ставить или на нотариально заверенную копию?я-лох((в подобных вопросах((
polina
да не извиняйтесь)) мы тут чтоб помогать друг другу))))
насколько я помню, апостиль ставится только на оригинал... могу ошибаться...
но в любом случае, лучше запросить в том же архиве ЗАГСА дубликат свидетельства о рождении и на него ставить апостиль, переводить и развлекаться, т.к. допустим, при запросе на гражданство, у вас отбирают оригинал и скорее всего, вы его больше никогда не увидите... а вот копию принимают не везде.. допустим, у нас, в Милане, нет.
marija
Девушки, у меня вопрос по переводу документов - а точнее диплома и свидетельства о рождении...
Извините, я не очень поняла..
Для итал. консульства перевод должен быть выполнен только определенными авторизованными переводчиками или подойдет перевод из любого агенства переводов? Я тут почитала,что некоторые и сами переводили...
И еще, т.к. в моем городе я вряд ли найду профессионала с итальянским, вы не подскажете сколько в среднем стоит сделать перевод этих документов в Москве? И какой срок это займет...
Большое спасибо!
polina
Мария, про перевод - в принципе не понятно....
т.к. с когда я легализовывала свидетельство о рождении и справку о несудимости я это делала с интервалом в 2 недели от других двух девушек.... одну из них завернули, когда она принесла свой перевод, сказали, что сами переведут..... которая пришла через 2 недели после первой- та же самая девушка возмутилась, что та пришла без перевода и сказала, что они не агентство по переводу и отослала в любое агентство... а через 2 недели пришла я со своим переводом, сделанным дома - все приняли....
видимо, с какой ноги встанут - так и будет)
ekaterin
А где в Милане находится бюро переводов, чтобы с нотариальным заверением? Заранее, благодарю!
polina
Екатерина, если вопрос ко мне - не знаю... т.к. речь шла об итал. консульстве.
а вообще перевести на русский и заверить могут в консульстве РФ...
ekaterin
Я записалась туда, но там очередь... запись только на конец марта... и ещё неизвестно сколько ждать... хотелось бы раньше..
marija
И еще вопрос к Полине:

про свидетельство о рождении
1. ставите апостиль в архиве ЗАГСа
2. переводите сами или с переводчиком
3. приносите в отдел легализации в консульстве
через какое-то время получаете готовое)

Меня волнует 3й пункт. В консульство какое - итальянское в России или российское в Италии?
для бракосочетания в Италии тоже нужно свидетельство о рождении переводить и легализовывать помимо апостиля, как для гражданства? Я так поняла, что оно нужно только с апостилем без перевода и легализации для получения Nulla Osta в росс. консульстве...
polina
Мария, этот пункт на ваш вкус...
по своему опыту заметила, что поездка в Россию с билетами и затратами на легализацию в итальянском консульстве примерно равна походу в серпентарий (консульство РФ)...

для Бракосочетания- я вот только один раз услышала, что коммуна попросила свидетельство о рождении легализованное.. .у нас в Милане этим не занимаются...
а для получения Нуллы Оста можно даже без апостиля.... им достаточно двух паспортов, а свидетельство - просто смотрят, что фамилия девичья
alina
подскажите, пожалуйста, если кто-то помнит, на легализацию в консульстве доки (свидетельство о рождении и справка о несудимости) нужно предоставлять в каком виде? с нотариально заверенным переводом или простым? нужно ли сшивать с оригиналом или копией? еще какие-то документы нужны на легализацию (типа копия загран паспорта и т.д.)??
tatjana
Обычный собственный перевод. Ничего сшивать не надо, они сами все сделают.
Нужен документ в оригинале с апостилем и перевод. на счет копии паспорта - не помню, но лучше захватить.
P.S. Москва!
alina
Татьяна, то есть можно перевести самой, распечатать на обычном листе А4 без всяких подписей и печатей бюро перевода, и они примут?
alina
посоветуйте еще, пожалуйста! как нужно оформлять переводы, на какой бумаге? свидетельство о рождении, например, нужно напечатать горизонтально на листе, как оно есть? то есть нужно ли сохранить абсолютную идентичность документа? или им важен просто текст? а еще, легализация в консультве это наклейка специальная на документ? для нее нужно где-то место оставлять?
ekaterin
Я оформляла и горизонтально и вертикально. Они выбрали горизонтальный перевод. Легализацию вам сделают в консульстве печать на бумажке -наклейке... Или уж не помню как выглядит. Но вас это не должно волновать. Вы сдадите им перевод, заплатите за легализацию в евро( именно в евро, а не в рублях по курсу) и всё... Вам через неделю отдадут всё в лучшем виде. :)
ekaterin
Нет, в смысле они сами найдут место, где легализацию воткнуть! ;)
valerija
Девочки из Питера, кто недавно делал перевод и легализацию св-ва о рождении (апостиль уже имеется).
Сразу извиняюсь, если дублирую вопросы.

1. Требуется ли предварительная запись в юридический отдел? Или просто приходить в их часы работы и охраннику говорить, что иду делать легализацию?
2. Сколько по времени занимает легализация?
3. Перевод делаем самостоятельно по образцу, всё стандартно? Правильно ли я понимаю, что перевод нужен и на бумаге, и на носителе (флэшке)?
4. Стоимость? На сайте консульства не нашла информацию.
5. И всё-таки. Легализованное СОР действительно только полгода или бессрочно?
elena
Я делала в апреле, без записи, пришла в часы работы, занимает неделю, но спрашивают когда улетаете, могут и быстрее сделать, если нужно срочно, перевод хотели делать они, но я уже три года назад легализовывала копию свид о рождении поэтому просто напечатала их перевод, и они его приняли только в бумажном виде, в электронном не надо было, заплатила без перевода около тысячи рублей, если не ошибаюсь, но это было еще со справкой вместе о несудимости, срок действия не ограничен
valerija
Елена, огромное спасибо!! Т.е. теоретически перевод могут и они сделать?
elena
Валерия, мне три года назад переводили они и в этот раз пытались втюхать
valerija
Вопрос, наверно, глупый... А печать (то, что на ней написано) надо переводить? :)
tatjana
Валерия, надо ВСЕ переводить! Кто знает, может там печать ИП Иванова :-))
ekaterin
Валерия, переводить всё... Я даже переводила штампы, на свид-ве о рождении, что мне выдан паспорт в 14 лет, хотя у меня уже естественно другой с 20 лет.
ekaterin
Валерия, переводить всё... Я даже переводила штампы, на свид-ве о рождении, что мне выдан паспорт в 14 лет, хотя у меня уже естественно другой с 20 лет.
valerija
Екатерина, я поняла... У меня дубликат, поэтому хоть этого штампа нет :(( А вообще завтра буду в Консульство звонить. По последним данным они сами могут перевод сделать. Я лучше им заплачу... Сегодня вроде всё перевела, опираясь на примеры. Но всё равно, тонкости там всякие...