напиши мне на русском маленькое стихотворения на итальянском что бы я смогла его прочитать ото я не умею читать на итальянском а так хочется, выучить какой нибудь стишок!
"напиши мне на русском маленькое стихотворения на итальянском" так вам на русском или на итальянском его писать?)))))) а то есть чикл у Блока " Итальянские стихи")))) и на русском и "итальянские"))))
Очч извращенно будет, но раз не умеешь читать по-итальянски... все равно для начала напишу как должно быть, может быть потом сравнивая научишься читать.
Io ti chiesi
Io ti chiesi perché i tuoi occhi si soffermano nei miei come una casta stella del cielo in un oscuro flutto. Mi hai guardato a lungo come si saggia un bimbo con lo sguardo, mi hai detto poi, con gentilezza: ti voglio bene, perché sei tanto triste
- Hermann Hesse
Ио ти кьези
Ио ти кьези перке и туой окки Си соффермано ней мией коме уна каста стелла дел чело ин ун оскуро флутто. Ми ай гуардато а лунго коме си сажжа ун бимбо кон ло сгуардо ми ай детто пой, кон джентилецца: ти вольо бене, перке сей танто тристе...
оставляла здесь сообщение, но оно куда-то исчезло 0_0 Кому надо итал. ругательства, заходите на мою страничку. Скинула в заметки, чтобы не засорять эту тему))))
У меня будет вот такая просьба! Переведите пожалуйста на итальянский язык как можно приблеженнее чтоб смысл не менялся!!!вот текст из песни У нас другая волна и она нас прокачивает , всем нашим пусть сопутствует удача и если вдруг будет иначе не сваравивай ,задача, закончить то что начато и идти дальше! Всем заранее большое спасибо !
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
16 комментариев
а то есть чикл у Блока " Итальянские стихи")))) и на русском и "итальянские"))))
все равно для начала напишу как должно быть, может быть потом сравнивая научишься читать.
Io ti chiesi
Io ti chiesi perché i tuoi occhi
si soffermano nei miei
come una casta stella del cielo
in un oscuro flutto.
Mi hai guardato a lungo
come si saggia un bimbo con lo sguardo,
mi hai detto poi, con gentilezza:
ti voglio bene, perché sei tanto triste
- Hermann Hesse
Ио ти кьези
Ио ти кьези перке и туой окки
Си соффермано ней мией
коме уна каста стелла дел чело
ин ун оскуро флутто.
Ми ай гуардато а лунго
коме си сажжа ун бимбо кон ло сгуардо
ми ай детто пой, кон джентилецца:
ти вольо бене, перке сей танто тристе...
Герман Гессе
у меня тож есть забавный документик про мат,но там для знающих английский:))))
зы..так пойдет,придется создать приватную группу "об итальянских ругательствах", где цензура не будет действовать;))
а вышли мне пожалуйста в личку просто))))
и побольше))))))))))))))))))))))))))
это вообще полезная штука....
вот в словаре по английскому у меня чего только нет...
я тоже хочу итальянский мат)))
уж если тебе не сложно,вышли в личку плииииз))))
У нас другая волна и она нас прокачивает , всем нашим пусть сопутствует удача и если вдруг будет иначе не сваравивай ,задача, закончить то что начато и идти дальше! Всем заранее большое спасибо !