С моими родителями отношения прекрасные, а с семьей супруга - нейтральные. они не лезут в нашу жизнь, а мы не лезим в их ;-) Встречаемся с ними только по очень большим праздникам (похороны, свадьбы и из серии "проезжали мимо, решили зайти забрать кое-какие вещи") :-))))))))) В начале меня такие отношения очень огорчали, мне хотелось общения, но теперь смирилась, зачем навязываться?
Но это никак не связано с тем, что я русская, просто эта семья такая, не похожая на итальянскую ;-)) Они ко мне хорошо относятся, просто не проявляют инициативы :-)
точно как-то не по-итальянски!обычно итальянским родителям и приглашения не надо,сами придут,еды наготовленной принесут,друзей с собой прихватят,только что без гармони,как в россии:)
а у меня замечательные))))) первый раз смотрели на меня как на экзотический экспонат, не знали, как себя вести....так забавно было...потом,когда осознали, что я их понимаю и говорю на их языке, все пошло замечательно..мама все норовит обучить всем премудростям итальянской кулинарии, а папа каждый приезд закармливает фруктами( у них свой сад)) так что главное - улыбка, позитивный настрой!!!! хотя и от настроя родителей много зависит....
Татьяна Чунеяева, у меня точно такая же ситуация, с небольшой разницой в том, что родители мужа живут на первом этаже, а мы над ними... А так, все uguale как и у вас....
Анна, мне в этом плане повезло куда больше :-)) Родни у мужа много, самые близкие (отец, сестра и брат) живут в 250 км от нас, а все остальные и того дальше, на севере Италии, а другая сестра - в Германии :-)))) Так что, всем просто лень к нам ехать на 1 день, а с ночевкой они не решатся попроситься :-)
Девочки а я слышала что мальчиков в Италии вообще в семье очень любят и балуют и когда он женится, то свекровь, т. е. его мама постоянно во всё лезет и вмешивается))). Правда ли это???
ну я встречала именно таких свекровей,которые лезут%)не знаю кому-то,может повезло и из-за разделяющего расстояния,к примеру,к ним в семью свекрови не лезут
К нам в семью никто не лезет. И это прекрасно... :)) отношения хорошие, но всё равно, допустим в нашей семье (в русской) отношения гораздо теплее, чем у них... Просто разные семьи... разные культуры...
Моя мама к мужу прекрасно,очень довольна моим выбором в целом. Свёкр(итальянец) любит и воспринимает как родную,свекровь(австрийка)-перед свадьбой и сразу после неё слегка ревновала,но сейчас успокоилась,всё отлично. Постоянно говорят о внуках )) Живут они в 100 км от нас,видимся нечасто.
ну будешь переводить своим родителям))))) А вообще конечно он должен хотеть выучить русский хоть как-то, если он хорошо относится к вашей семье и хочет хоть как-то общаться. Ну это моё мнение. Мой мч хочет выучить русский, постоянно спрашивает что и как, перевод слов и т д. Потом на курсы пойдет))
У меня муж говорит по-русски лучше в несколько раз , чем я по-итальянски :(( Ну, у него просто талант к языкам, он помимо родного ещё 6 языков знает. Пользуется русским в Италии в общественных местах часто, когда не хочет, чтобы его понял кто-то... Иногда завбавно... Едем вчера в автобусе, а он говорит "Автобус старых пердунов" :)) (просто действительно куча старых людей было, такие забавные, особенно старушки с накрашенными губами и одеты так хорошо )
Там много полиглотов, у моего ИТ отец знает 8 языков. И русский так быстро схватываю) Его друзья быстро запомнили сковородку) А с родителями всё хорошо, его мама любит готовить) нас это объединило)
я говорю синьор/а ИМЯ. Хотя мне говорят, что уже можно на имя просто переходить в сочетании с ВЫ. но я так не могу. объяснила, что с моей стороны это знак уважения.
%) а точнее. Сначала на ВЫ и синьор такой то. А потом по обстоятельствам - в крайнем случае сами предложат удобный им вариант. У всех же по разному принято %) Вон, Никола у меня говорит моему папе, Владимир (когда вспомнит имя) и ты.. тока что папа итальянского не понимает %))))))))))))))))))))))))) так что и ладушки
ой, а я мне всё как-то стремновато называть родителей Синьоры! Как-то это по рабски звучит,как-то по собственически))) (ЧТО ВАМ НАДОБНО СИНЬОРА????!!!)))))) Или может,я просто, сериалов латиноамериканских насмотрелась)))) У нас после свадьбы папа моего мужа сказал мне: "Ну теперь ты нам дочь, а мы тебе-папа и мама" На что я много улыбалась, мне было очень приятно!!! Но ничего не сказала. А мама рещила меня поддержать и сказала: " Нет, какие мы ей мама и папа, у нее есть только одна мама, в России"))))))))))))) Ну вот, папой и мамой тоже не могу. Вернее, Папа могу,так как он более проще, а потом может еще влияет то,что у меня родители давно развелись и папы как такого нет.А мама...язык не поварачиватся(((((( Хотя она оооочень хорошая женщина! А мой муж обращается к моей маме всегда:"МАМОЧКА"!!!!! Тааак приятно!!! И я тут со своими могу-не могу....
ну не звать же мне женщину Маргарита, если ей 75 лет. Я уважаю её. Поэтому для меня синьора Маргерита вполне уважительно звучит. Тем более у нас с ней хорошие отношения, но без задушевности неземной. а в случае знакомства лучше перегнуть с вежливосью а не недобрать
До замужества я к родственникам (папе, тетям и дядям) обращалась на Вы имя (никаких синьор), а после замужества на "ТЫ", т.к. уже влилась в семью и стала родственником. Мой муж обращается к моим родителям только на Вы и по имени (раньше по имени и отчеству называл), а к бабушке обращается "Бабушка Мария" :-))))
а я нашла оптимальный для себя вариант обращения к родителям МЧ - мамУшка и папУшка (с ударением на У) :))) Они сами так себя в шутку назвали, когда услышали, что я зову своего аморе Андрюшка... Ну а я подхватила этот вариант. Я в начале знакомства пыталась говорить Синьора и Синьор, но они дружно замахали руками и сказали - только по имени и на ТЫ. Ну не могу я к взрослым людям обращаться на Ты :((( Так что мамУшка и папУшка - вполне милый выход из положения (и вроде бы и не мама, папа)...
Я решилась! Вот сейчас приеду уже в свою родную Италию и буду называть его родителей Папой и Мамой.Долго я всё не могла им имена удобные для меня придумать и всё-таки решила,что лучше в этой ситуации побороть свои глупые и напрасные страхи,тем более,муж говорит,что они расплачутся,когда я их так звать буду,уж очень мы друг другу полюбились!
Родители моего мч также любят, когда я их называю мама и папа, правда я сначала ради шутки, а мой говорит, можешь так их называть, им приятно. Тем более отношения очень хорошие сложились, как у дочки с родителями)))Сначала называла синьор и синьора.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
24 комментария
Встречаемся с ними только по очень большим праздникам (похороны, свадьбы и из серии "проезжали мимо, решили зайти забрать кое-какие вещи") :-)))))))))
В начале меня такие отношения очень огорчали, мне хотелось общения, но теперь смирилась, зачем навязываться?
Но это никак не связано с тем, что я русская, просто эта семья такая, не похожая на итальянскую ;-)) Они ко мне хорошо относятся, просто не проявляют инициативы :-)
Родни у мужа много, самые близкие (отец, сестра и брат) живут в 250 км от нас, а все остальные и того дальше, на севере Италии, а другая сестра - в Германии :-))))
Так что, всем просто лень к нам ехать на 1 день, а с ночевкой они не решатся попроситься :-)
Свёкр(итальянец) любит и воспринимает как родную,свекровь(австрийка)-перед свадьбой и сразу после неё слегка ревновала,но сейчас успокоилась,всё отлично. Постоянно говорят о внуках ))
Живут они в 100 км от нас,видимся нечасто.
ну а если не знают языка, то как? :))))
:(( Ну, у него просто талант к языкам, он помимо родного ещё 6 языков знает. Пользуется русским в Италии в общественных местах часто, когда не хочет, чтобы его понял кто-то... Иногда завбавно... Едем вчера в автобусе, а он говорит "Автобус старых пердунов" :)) (просто действительно куча старых людей было, такие забавные, особенно старушки с накрашенными губами и одеты так хорошо )
Хотя мне говорят, что уже можно на имя просто переходить в сочетании с ВЫ. но я так не могу. объяснила, что с моей стороны это знак уважения.
У всех же по разному принято %) Вон, Никола у меня говорит моему папе, Владимир (когда вспомнит имя) и ты.. тока что папа итальянского не понимает %))))))))))))))))))))))))) так что и ладушки
У нас после свадьбы папа моего мужа сказал мне: "Ну теперь ты нам дочь, а мы тебе-папа и мама" На что я много улыбалась, мне было очень приятно!!! Но ничего не сказала. А мама рещила меня поддержать и сказала: " Нет, какие мы ей мама и папа, у нее есть только одна мама, в России")))))))))))))
Ну вот, папой и мамой тоже не могу. Вернее, Папа могу,так как он более проще, а потом может еще влияет то,что у меня родители давно развелись и папы как такого нет.А мама...язык не поварачиватся(((((( Хотя она оооочень хорошая женщина!
А мой муж обращается к моей маме всегда:"МАМОЧКА"!!!!! Тааак приятно!!!
И я тут со своими могу-не могу....
И притом ричем тут "Что вам надобно сеньора" . Я ж не прислуживать ей буду.
Тем более у нас с ней хорошие отношения, но без задушевности неземной.
а в случае знакомства лучше перегнуть с вежливосью а не недобрать
Мой муж обращается к моим родителям только на Вы и по имени (раньше по имени и отчеству называл), а к бабушке обращается "Бабушка Мария" :-))))
Я в начале знакомства пыталась говорить Синьора и Синьор, но они дружно замахали руками и сказали - только по имени и на ТЫ. Ну не могу я к взрослым людям обращаться на Ты :(((
Так что мамУшка и папУшка - вполне милый выход из положения (и вроде бы и не мама, папа)...