Откуда пошло прозвище или сленговое словечко Турмалаец или турмалай (житель Финляндии)

Правда, очень интересна этимология этого слова. В интернете данных очень мало. Есть даже информация, что словечко уже не используется в речи, "умерло". Может, кто-то в курсе?

Поделитесь с друзьями!

20 комментариев

ludvig
В сленге, прежде всего моло-
дежном, появилось дружелюбно-насмешливое новообразование
«финик» – производное от слова «финн», фонетически совпадаю-
щее с названием заморского плода, а потому забавное и быстро
прижившееся. Хорошо осознавалось, что для финнов поездки в
Россию были подобны экстремальному туризму, что отразилось в
названии финнов «турмалайцы» – вероятно, производном от фин-
ского «turma» (гибель, погибель).
olga
И правда - интересное слово!
Я считала, что "турмалай" - это лесоруб, в широком смысле - жаргонное собирательное название финов и самой Финляндии.
Мне кажется, что в нем есть негативный оттенок - как в других национальных прозвищах - типа - хачи, москали, фрицы и т.п.
ekaterin
Да, Ольга, я с Вами согласна, что негативный оттенок в слове "турмалай" присутствует. Вот и хочется разобраться в его истоках через этимологию.
dmitrij
Добавлю в свою группу http://vkontakte.ru/club5124214 как новое слово и за одно в рунет
alla
Турмалай- это питерское жаргонное слово фарцовщиков, относилось ли оно толко к финнам или вообще ко всяким иностранцам-не знаю...
aleksand
Кстати, у питерских фарцов были и другие слова-выходцы из финского: максать - платить, юксовый - рубль
olga
2Екатерина Бекетова

Ок, через этимологию.
Слово "турмалай" явно имеет финскую этимологию.
Слово - не русское, переводим его через русско-финский он-лайн переводчик.
Среди полученных результатов - есть вариант - "акцидентный", т.е. -
не имеющий независимого и самодостаточного существования, существующий только в др. бытии.

В нашем случае - уничижительный намек на то, что раньше Великое Княжество Финляндское было в составе Российской Империи.

Как Вам моя версия?
alla
#12Ольга Веселова
А что же унизительного для финнов было в период ВКФ? Автономия? Собственная денежая единица? Шведские законы, которые пообещал сохранить и сохранил для них Александр I? Не, неправильная Ваша идея...
olga
#14Alla Matvienko

Я поясню.
На первый взгляд, в отношениях Российской империи и ВКФ - все гладко. Но ... если присмотреться повнимательнее, была и определенная враждебность. Вспомним хотя бы работы П. И.Мессароша "Финляндия — государство или русская окраина?" СПб., 1897. и М. М. Бородкина "Краткая история Финляндии". СПб., 1911
Россия пришла дать Финляндии государственность. Иными словами - научить жить неразумного провинциала. Вот такая вот имперская задача. Как, по-Вашему, реагировала Финляндия на такое снисхождение? По-разному, в том числе - и призывами "Долой Россию!"

А по поводу предоставления автономии тоже есть некая двусмысленность.
Не знаю, читали ли Вы статью моей замечательной коллеги профессора И. Н. Новиковой "Особое государство или провинция империи: российские юристы о государственно-правовом статусе Финляндии", в которой она подробно рассмотерла юридическую полемику вокруг государственного статуса ВКФ.
Вы, я уверена, помните, что Финляндия была Шведской провинцией, а затем стала Российской.
Так что я, согласна с Вами - да, у ВКФ была автономия, но это не мешало ей быть глубокой российской провинцией и вести акцидентное бытие.
ludvig
Дамы! не углубляйтесь! спрашивали только значение слова! вот ещё, что обнаружил...
TSUHNA Naapureiden vastike ryssälle. Tarkoittaa kirjaimellisesti erään sanakirjan mukaan vähäarvoista henkilöä. Tosin kaikki nuoret pietarilaiset eivät enää onneksi tunne sanan merkitystä. Samaa sukua kuin "finik" "turmalai" tai "tsuhnalandia". Esimerkki lauseessa: "Kävin Tsuhnalandiassa kylpylässä, jossa oli paljon hauskoja finikkejä, jotka joivat Lapin Kultaa". (Kuulemma Puskinin keksimä sana. Ja jos se on Puskinin keksimä niin sitten sen on oltava hieno. Hitto, nyt mun täytyy selittää kuka Puskin on!)
ludvig
Русский молодежный сленг
Тематические группы жаргонизмов
Человек
• по национальной и рассовой принадлежности
гамбургер, интура, турмалай, фирмач, фирмовой – иностранец вообще:
den
Про чухну прикольно написано, только у Пушкина был "чухонец", а не "чухна" :))
ludvig
Приведём список русских и французских этнофолизмов, активно используемых на бытовом
уровне, в СМИ, в литературных источниках,
в личностном общении школьников и студентов:1

1 Список составлен по материалам специализированных словарей, современной прессы, веб-сайтов, статистических
данных и опросов носителей французского языка (см. Библиографию). В список внесено несколько устаревших слов из произведений литературы ХХ века, которые ярко иллюстрируют
эволюцию этнофолизмов.
Финн: марамой, морамой, турмалай, турмалаец,
финик, чухна, чухня, чухонец, юкс.
ludvig
своя версия происхождения слова...
может быть от слова "tyrmä"-тюрьма, т.е. финн, попавший в тюрьму, по-русски ни в зуб ногой, а на "турмалайнен" откликается!
olga
#20 Ludvig Pylsy
-
"турмалай" = тюрьма лай
в смысле - тюрьма охраняется собаками) )
)))))))
olga
это же я пошутить уже пыталась))

я не согласна, что "тюрьму" надо понимать уж так дословно. Вполне достоточно значения - "не имеющий независимого и самодостаточного существования"
andrey
Очень часто слышу это слово, причём от людей прекрасно знающих язык, и почти живущих там.
ilona
а у нас в семье (наполовину ингемранландской) финнов шутливо называли "колопаями" - такое слово слышали?
laura
я из карело-финской семьи...мой дедушка (карел) зовет финнов "колопаями"!..а меня муж (украинец) зовет иногда турмалайкой (при разногласиях)
clint
«турмалайцы» – вероятно, производном от фин-
ского «turma» (гибель, погибель).
DA NUUU.. kak skazal bi Dr. Forman " pritjanuto za ushi! "