Esli rech idiot ob omologatsii attestata,to eto nichem ne proshe omologatsii diploma,potomu shto nuzhno predostavit´, ne tolko sam attestat s prilozheniem ,no i otsenki po vstem predmetam za poslednie 4 goda obuchenia s prostavlennim na eto vsio apostilem.I slozhnost´zakliuchaetsia v tom,shto min.obrazovania Rossii,apostil´stavit tolko na attestat i prilozhenie i na lichnoe delo,v kotorom kak raz eti otsenki za poslednie godi i est´.A dostat´lichnoe delo,kogda uzhe proshlo mnogo liet,eto ochen´slozhno.A ni na kakie arjivnie spravki i tomu podobnie bumazhki,ministerstvo apostil´ne postavit, a bez otsenok za poslednie 4 goda min.obrazovania Ispanii ne primet dokumenti na omologatsiu.Tak shto mozhet eto dazhe i poslozhnee,chem diplom omologirovat´.
Всё верно, но если в школе объяснить ситуацию, то личное дело выдадут без проблем! А по времени именно омологации - аттестат значительно быстрее, чем диплом! Аттестат делают примерно полгода, а вот омологация диплома может затянуться на несколько лет.
Яна, дело в том, что оценки за 4 года нужно будет, как и аттестат, апостилировать и переводить, и нотариально заверять в посольстве. А так как выписки, справки и т.п. не являются официальными документами, то их не апостилируют и нотариально не заверяют! Поэтому и приходится использовать личное дело.
Не правда, вот буквально в этом году всё делала, совершенно спокойно, даже не я (так как в Испании нахожусь, а мама в России) сходила в школу ей напечатали эту справку с оценками, перевела всё на испанский, пошла к натариусу, заверила, потом поставила в Министерстве печать и мне всё отправила...никакого пасольства не нужно...а как это документ может являться не фоициальным, если на нём стоит печать из вашей школы и подпись директора???? Если у вас всё сделано правильно (диплом, приложение, выписка с оценками), то все эти локументы имеют свою силу именно из-за поставленных на них печатий из школы...ну если вы сами себе выписывали эти оценки, то силу конечно ничего иметь не будет.....
С одной стороны, Вы меня удивили, но с другой, Вы ничего не сказали про Апостиль, Вам и его на справки поставили? Или здесь, в Испании, приняли справки без апостиля? Не могли бы Вы поподробнее рассказать, в какое учебное заведение Вы подавали документы? Меня эта тема очень интересует. Спасибо!
Даже если где-то принимают только с нашими печатями и подписями, то в будущем наврятли это проканает. Документ за последние 4 года среднего образования должен быть переведён и должен иметь апостиль, который, в свою очередь, делается в консульстве/посольстве Испании. Ну и плюс аттестат, конечно с оценками тоже наверняка потребуется. Исключения могут быть для государств, с которыми имеются договорённости в этой сфере. Есть ли таковые со странами СНГ, сказать не могу. Для подтверждения нужно отправить его в Мин. Образования Испании, ждать пол-года - год. Проблем обычно, как таковых, не возникает.
Кира, я этим занимаюсь сейчас, так что говрю так, как есть...Вот например человек по имени DO It даёт вам определённо ложную информацию!! А именно здаесь "апостиль, который, в свою очередь, делается в консульстве/посольстве Испании". Да и вообще вся его информация не точная, и очень не понятная. Я ничего не сказала про апостль, так как я вообще про печати выше не говорила, меня просто удивил тот факт, что из документов, которые нужно предоставить фигурировало лично дело.... В моём понимании "справки" выдаются только в больнице, а любая (будем пока её так называть бумажка), имеющая подпись руководится (ответственного) плюс печать гос. заведения называется "документом". Личн мне апостль ставили в России (ПОСОЛЬСТВО РОССИИ НЕ ИМЕЕТ ТАКИХ ПОЛНОМОЧИЙ СТАВИТЬ АПОСЛТИ, У НИХ ДАЖЕ ПЕЧАТИЙ ТАКИХ НЕТ!!). Так что поставить апостль на территории Испании НЕВОЗМОЖНО!! Для граждан России с 2008 или 2007 года (я точно не помню) ставить апостль на документы не нужно, это закон, но не смотря на это в министерстве образования апостль требуют (они работают по своим законам). Если вы даже посмотрите на печать, то сами увидите, что она за 1986 год. Так,что то что вам нужно - это сделать из школы документ (сделаю акцент на этом слове) с оценками за 4 года (а если печать вашей школы не катируется и не имеет значения для министерства образовании России, то и грошь такой школе, не знаю, обладает ли она правом вообще быть школой и обучать) плюс аттестат с приложением переводите всё это на испанский язык, делаете копии, ставите апостле и отдаёте в отдел образования той автономии, где проживаете.
"Даже если где-то принимают только с нашими печатями и подписями, то в будущем наврятли это проканает", только с нашими печатями и подписями НИГДЕ не принимают, так как испанцы (даже в министерстве образования) не будут читать то, что написано по русски. Поэтому никто у вас не примит этих документов без перевода, ну и уж раз дальше пошло. то и без соответствующих печатий и апостля.
Яна, По-моему, вы вверх ногами читали то, что я написал :) Мне деньги не платят за предоставление ложной информации. Ну а точную информацию, с которой вам предоставят диплом, вам не дадут, хоть вы с десяток адвокатов обоидёте. Всё равно будет, как минимум, парочка "но". А касательно документов "которые нигде не принимают", я вам больше скажу: документы, которые являются второстепенными, а такие есть, могут потребовать только с переводом без всяких апостилей, но с наявностью мокрой печати (ВУЗа, к примеру).
Товарищи, кто-нибудь знает достоверно, нужен ли апостиль на трудовую книжку? Информация по этому поводу разноречивая. На оригинал трудовой книжки, как говорят, в России ставить апостиль отказываются. Некоторые ставят апостиль на заверенную копию трудовой книжки, но это что-то сомнительное. Слышала, что существует какой-то закон, что апостиль на нее вообще не нужен, только перевод jurado. Не относится ли как раз трудовая книжка к второстепенным документам, о которых говорит Do It? Это для подачи в мин. образования в Мадриде для подтверждения диплома. Пока они ее не затребовали, но теоретически могут.
Елена, я точно не знаю нужно или нет, самою точную информацию вы получите, если спросите прямо там. Так как Россия входит в число тех стран, где апостль на документы ставить не нужно, НО его могут запросить, всё зависит от той организации, куда вы будите подавать документ, так что лучше спросите там.
Do It, вы сказали "Документ за последние 4 года среднего образования должен быть переведён и должен иметь апостиль, который, в свою очередь, делается в консульстве/посольстве Испании". От сових слов отказываться не будите, так ведь?? Так вот, Апостль ставят только в той стране, где был сделан оригинал документа, то есть если вы закончили школу в России, то и апостль вы можете поставить ТОЛЬКО в России, а не в посольстве. Я привлекла к этому столько внимания, чтобы люди знали,что апостль невозможно поставить в косульстве или посольстве в Испании. Просто чтобы не возникало лишних ошибок и ненужных вопросов.
И ещё одна вещь, Россия ВХОДИТ в список стран у которой есть соглашение о том, что апостль не нужен, НО (которое, как мы уже поняли есть всегда), какждый орган имеет полное право запросить проставление вапостеля на предоставляемы документы. Например, на аттестат и справку за последнии 4 года обучения Апостль ОБЯЗАТЕЛЕН. Про второстепенные документы не знаю (даже не представляю,что к ним может относиться), так что на этот вопрос ответить не могу....
Елена,в Москве есть фирма,которая занимается Испанией,я второй год обращаюсь туда и они помогают мне собирать документы для учёбы дочери в Испании.В этом году я сдала её диплом на апостиль,для учёбы в университете.Апостиль на аттестат проставляется 3 месяца.Если у вас возникнут вопросы,вы можете позвонить в эту фирму и всё подробно узнать по поводу труд.книжки.
что то первый раз слышу чтобы трудовая книжка была нужна в Испании. и не могу представить каким образом она может влиять на диплом. если я не прав, просветите пожалуйста :))
так для работы то она зачем? Обычно требуется CV. Но даже в этом случае вряд ли какие апостили нужны. трудовая книжка- это как вида лабораль в Испании. Но я еще не слышал чтобы российский стаж в Испании учитывался :)))
Яна, вы просто убиваете мои высокие чувства к женскому полу. Я даже рискну предположить, что вы блондинка, простите за мой французский. "В посольстве Испании" и "в посольстве в Испании" - feel the difference или ощути разницу :)
Елена, под "второстепенными" скорее я имел в виду те док-ты, которые требуют в нагрузку к основным. Как правило, это абсурдные справки, смысл требования которых испанской стороной бывает тяжело понять сразу. Если речь идёт о подтверждении диплома о ВО, то не уверен, что трудовая книжка вообще вам потребуется дл этого. В будущем - вероятно, но не факт.
Трудовая книжка - это просто мой частный случай. По общим законам, для подтверждения диплома в министерство образования в Мадриде подается только сам диплом, апостилированный и переведенный traductor jurado, точнее, копии всего этого. Но для медицинский дипломов (как врачебных, так и фельдшерских) есть одна тонкость - если он выдан больше 6 лет назад, требуется подтверждение медицинского стажа как минимум 3 года за последние 5 лет, т.е. трудовая книжка. У меня "возраст" диплома пограничный - 5,5 лет на момент подачи в минобру в Мадриде. Там мне сказали, что все в порядке, трудовая книжка не нужна, раз меньше 6 лет диплому. Но кто знает испанцев, на сколько месяцев (не дай Бог, лет) затянется вся эта омологация? Они потом могут прислать письмо с требованием дополнительных документов. А про эти трудовые книжки, похоже, толком никто не знает, даже в Мадриде. Вроде они принимают и апостилированные копии (по опыту людей), и вроде иногда берут без апостиля. Лучше пока не заморачиваться.
Анжелика, 3 месяца апостль ставят??????? Моя мама (а она живёт далеко не в Москве), поставила три апостля за 2 дня, это считается стандартным сроком, никаких ускорений ничего не делали, вас скорее всего обманывают, не знаю, что они делают с документами 3 месяца....
Do It, протри глаза, я не блондинка и никогда ей не была. Вы вводите людей в заблуждение, так как ни в каких посольствах не В Испании, не Испании, апостели не ставятся...и, пожалуйста, имейте уважение, к человеку которого вы вообще не знаете, и тем более говорить что-то в отношее умственных способностей...
А я думала, что апостили ставят только в Москве. По крайней мере, в Омске, миллионном городе, их не ставят, и в соседнем Новосибирске тоже. А в Москве действительно ставили апостиль 3 месяца, причем за огромные деньги. Значит, Москва такой бюрократический город.
Елена, о, тогда готовтесь к трудностям на всякий пожарный, потому что в сектор мед. обслуживания не так просто пробиться, тем более иностранцу.
Яна, Апостиль без печати посольства вам предложат поставить дома в рамочку. :) Пардон, два дня не сплю. Якорь мне в бухту! Где хоть слово об умственных способностях?!
Do It, Скажите пожалуйста, а при чём здесь апостль и посольство?? как одно относится к другому??? Вы что-то путаете и оооочень сильно......неужеле, вы поедите в посольство, чтобы заверить апостль??? смешно!!!! Так это международная печать и важно её наличие, а не подтверждение (ну или не знаю, что вы там ещё собрались в посольстве с ней делать)....если ничего по сути сказать не можете, то не флудите в теме, и не путайте других людей, кому на самом деле нужна информация (правдивая!!).
Яночка, уважаемая, поверьте, у Вас в голове сплошная путаница! Во-первых, консульство, как и посольство Испании - это как раз орган, находящийся в РОССИИ. (а не посольство России в Испании, не путайте) И именно там вам выдавали визу, нотариально заверяли документы, и прочее. Андрей не прав только в том, что апостиль ставится не в посольстве, а в Мин.образования России. 2. Раз этим, как Вы сказали, занимается Ваша мама, то вполне понятно, что Вы сами и представления не имеете, что такое апостиль. Это никакая не печать, и никакое соглашение его для России не отменяло! Апостиль - это "упрощенная" процедура подтверждения подлинности документвов, выданных одним государством, на территории другого. Эта процедура обязательна для всех государств, подписавших об этом Гаагское соглашение. Россиия из него не выходила. 3. Мне эту проблему решать не нужно, я все это прошла уже 3 года назад, как и многие мои подруги, и мы предоставляли личное дело. Поэтому я и спросила Вас, в какой университет подаете документы Вы, чтобы знать, где принимают справки за 4 года обучения без апостиля. 4. По поводу "официальности" документа. Таковыми являются документы об образовании (аттестаты, дипломы), выданные мин.образованием. Исключительно на эти документы можно поставить апостиль. Справки, подписанные директором, пусть даже с печаьбю школы, к официальным документам НЕ относятся.
Не воспринимайте, пожалуйста, в штыки мои комментарии, я Вам же хочу помочь, если Вы в чем-то запутались. И пожалуйста, мне правда пригодилась бы информация о Вашем учебном заведении, в которое Вы подвете документы. Спасибо!
apostili na dokumenti o shkolnom i visshem obrazovanii stavjat tolko v Moskve ( tam ge provodjat expertizu dokumentov). Eto rasprostranjaetsja na vsju territoriju Rossii, t.e ljudi iz Vladivostoka takge dokgni ehat v MOSKVU!!!!! Est v Peterburge zentr"Interobrazovanie", gde mogno za dostatochno visokiju zenu zakazat apostili na dokumenty ob obrazovanii! Mne ih delali 3,5 mesjaza!!!! Apostil stavjat na attestst o shkolnom i vischem obrazovanii!!!! Bez shkolnogo na apostilizaziju diplom NE BERUT!!!!
Апостиль ставили в министерстве образования в Москве, не знаю, каким боком оно связано с посольством. Апостиль существует определенного образца, на основе Гаагского соглашения (на нем так написано). А в посольстве нужно заверять перевод, если он сделан обычным переводчиком - тогда его проверяют и исправляют ошибки. Но можно перевод сделать у официального переводчика в Испании (traductor jurado), тогда не нужно идти в посольство.
В испанской медицине как раз нехватка кадров, по крайней мере, врачей. Мне даже сейчас звонят с предложениями о работе и спрашивают, когда примерно будет омологирован диплом. Российские дипломы подтверждают нормально, только время требуется. Даже не требуют сдавать экзамены ни по профессии, ни на знание языка. Только узкую специализацию не признают - ее нужно проходить в Испании. В России, кстати, с одним дипломом работать нельзя - необходим сертификат специалиста (после ординатуры или интернатуры), а в Испании можно - врачом общей практики (medicina general). Остается надеяться, что законы по омологированию не ужесточат.
хотелось бы тоже внести лепту. Я ставил апостили на дипломы следующим образом: Делал нотариальные копии дипломов, а затем ставил апостиль уже на нотариальные копии. Т.е. апостилировал не печать министерства образования, а печать нотариуса. И делал это естественно не в Москве, а управлении юстиции, в Питере. так что это альтернатива работала года 3 назад (я думаю и сейчас не изменилась :) Ну а потом делал конечно перевод у сертифицированного переводчика.
Kira Makashova, вижу, что вам очень не повезло с оформалением всех документов...... Если и делами занимается моя мама, это ещё не значит, что я ничего не знаю. Просто как я поняла ситуации равзные бывают. И если с вас спросили личное дело, считайте вам не повезло...Я не понимаю, почему вы мне посольством начали тыкать, так как не я про него разговор начала, а некий DO It, не у одного посольства в мире нет такой компетенции ставить апостли или ещё что-то с ними делать, поэтому я и спросила у Do It....Я знаете ди, значю, что такое посольство или консульство и что там делают и выдают. Я выходила замуж на территории Испании за испанца, и у меня не просили ставить апостельно ни на один документ, единственное, что я делал, так это предоставляла заверенные нотариусом переводы и всё. Вернёмся к учёбе...Если вы не знаете, так апостль ставится либо на оригинале, либо на нотариально заверенной копии, либо на нотариально заверенном переводе...у меня апостль стоит на нотариально заверенной копии. А специально для Юлик Юлик скажу, что апостль ставится не только в Москве, а в том регионе откуда вы родом. И знаете это не мои слова, это слова человека непосредственно занимающего проставлением апостлей. Единственные требования, что если вы ставите апостль на нотариально заеренную копию или перевод, то нотариус должен быть из этого же города (потому что они сверяют печати). Если вам московский нотариус заверил документ, то в Питере, например, на него не поставят вам апостль, и не в каком другом городе не поставять, только в Москве. Я не знаю откуда такая абсолютно тупая инофрмация о том, что апостль ставится только в Москве.......Апостль - это именно печать, у него даже есть свои стандарты и размеры!!!! Апо́стиль[1] (фр. Apostille[2]) — специальный знак, проставляющийся на официальных документах некоммерческого характера, исходящих от учреждений и организаций стран-участниц Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов. (Данные из Википедии, может хоть это вас убедит). "Апостиль - это "упрощенная" процедура подтверждения подлинности документвов, выданных одним государством, на территории другого." Вот здесь вы запутались....Апостль подтверждает подлинность документов выданных выданных в одном государстве, для предьявление в другое государство. По вашим словам получается, что вы, например, закончили школу в России, неопнятно как вам выдали аттестат в Испании (на территории другого) и вы ещё подлинность чего-то станете заверять апостелем...может быть, это ваша описка. Но апостль (рууский, в данном случае) именно и подвержадает подлленость русского документ, для того, чтобы документ считался подлинным на территории другого государства.... "где принимают справки за 4 года обучения без апостиля." - отуда вы это взяли??? Кто говорит о том, что справка за 4 года здесь принимается без Апостля??? У меня уже есть такая справка с поставленным на неё апостлем, и она уже принята министерсвом образования Испании (то есть она сделана правильно и легально!!). Так же, для обсобо трудолюбивых, которые ещё после проставления печати зачем-то едут в посольство или ещё куда-то, чтобы заверить апостль, есть следующая информация: Апостиль не требует дальнейшего заверения или легализации и признается официальными органами всех государств-участниц Конвенции. То есть Апость является последним шагом!! После этого единственное, чтоещё можно сделать (если не сделали раньше), так это перевести документы на испанский язык и заверить перевод ( в случае, если вы этого не делали до поставки апослтя).
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/e/eb/Apostil.. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/e/e9/Russia_.. - здесь вы всё-таки сможете посмотреть, что такое апостль, как он выглядит....и кто после этого скажет, что это не печать??????? Извините, но другого слова у меня для этого нет.
(Yana Gala Patracova 14:35) "А специально для Юлик Юлик скажу," ". Я не знаю откуда такая абсолютно тупая инофрмация о том"
Esli Vi nelegalno v kakih to kontorah apostilirovali Vashi dokumety- VASHI PROBEMY!!! NO eto NE OFIZIALNO i oni NE IMEJUT LIZENZII!!!)))))
I eshe, svoe HAMSTVO dergite PRI SEBE!!! Tak budet luchshe dlja VAS!!!! Zdes ljudi deljatsja svoim OPITOM po oformleniju dokumentov , a NE VIJASNJAYUT OTOSHENIYA!!!!!
как-то разговор приобретает несколько агрессивный характер. призываю всех участников сбавить обороты. И возникает напряженность на пустом месте. Кто-то неправильно термин употребил, кто-то думает, что его способ самый верный, и пошло поехало. Просто можно разбить весь процесс на этапы, и тогда станет понятно что как делается и есть ли варианты. Итак: 1. Документ-нотариальная копия-апостиль-сертифицированный перевод (в консульстве в Москве, или в Испании уже просто у переводчика). 2. документ-апостиль-сертифицированный перевод. в Первом случае вы переводите на испанский нотариальную копию с апостилем, во втором оригинал с апостилем. Путаница еще может быть в том, в Испании иногда требуют (тоже наверняка от провинции зависит) именно оригинал с апостилем.
Яна, вы тупите. Во-первых, я уже сказала, что всю процедуру сама прошла, и уж поверьте, мне не нужно рассказывать, что , как и где делается, и уж тем более посылать в Википедию. Во-вторых, мне не "повезло или не повезло" с процедурой, я все делала согласно требованиям, российским и испанским. В-третьих, все заверения в консульстве, о которых говорится в теме, относятся именно к переводу на испанский язык, а уж никак не к апостилю. Читайте внимательно то, что пишут. В-четвертых, если я у Вас спросила про университет, значит да, у меня есть на это свои причины. Я ради "базара" ничего не пишу. Но знаете, продолжать с Вами беседу в том тоне, в котором Вы ее ведете, у меня нет никакого желания. Так что это последнее мое к Вам обращение. Поэтому можете Ваши тайны оставить при себе. Однако, такая таинственность заставляет усомниться в достоверности всего Вами сказанного.
Андрей: Да, Вы правы, можно апостиль конечно же ставить на нотариальную копию аттестата или диплома. В любом случае, это документ установленного государственного образца (не играет роли оригинал это или нотариальная копия). Справка с оценками таким документом не является, поэтому у меня и возникают сомнения о возможности проставления на нее апостиля. Почему я так на этом настаиваю - да потому что именно с этого началась тема. И пока что ни один человек, кроме Яны, не сказал, что у него получилось это провернуть. Отсюда и сомнения. А поскольку люди спрашивают совета, как все делать законно и грамотно, то основываясь на опыте множества людей, я и советую использовать личное дело.
Kira Makashova, я знаете ли тоже прошла всё это сама, и то же абсолютно уверена в том, что говорю...У меня тайн никаких нет, просто я засомневалась в надобности говорить про конкретный университет. Мой университет La Universidad del País Vasco, вам это что-то даёт?? Я к вам лично ничего плохого не имею, я тоже пришла сюда поделиться своей информацией. Я тоже всё брала не с потолка, а между прочим из отдела образования Испании. Насчёт перевода могу сказать одно, его можно делать либо ДО, либо ПОСЛЕ постановки апостля, это дело каждого (иногда вам апостль не поставят, сразу же потребуют нотариально заверенный перевод). В этом случае никакого консульства или посольства вообще во всей этой цепочки нет. Кира, у меня к вам тоже вопрос есть. Вы в Испании получали второе высшее или сразу же после школы приехали?? Просто если вы приехали сюда после университета, или хотя бы снексколькими законченными курсами, то просто может получитсья так, что у нас с вами был разный коплект документов, потому что я в России вышее обравзование не получала, а приехала поступать сюда. Возможно, что мы говорим о разных вещах и каждый доказывает своё....
Юлик Юлик, вы откровенная хамка. Мало того, что вмешались в чужой разговор, так ещё и начили что-то непонятное доказывать. А ваши запугивание оставте при себе. Я живу легатльно и все мои документы легальны, а вы лучше на досуге почитайте об апостля, узнаете много нового, чтобы потом бред не нести, и не путать других...
Andrey Ipatov, в моём случае документы делались по такой уепочки: Документ-перевод-нотариально заверенная копия-апостль. Апостль не переводится и не заверяется. Его могут ставить, либо на оригинал, либо на заверенную копию, либо на копию с переводом.
Kira Makashova, лично вам я могу выслать на мэйл копию моего документа с оценками за 4 года и поставленным на нём апостелем. Мне сделать это не трудно, чтобы просто для того, чтобы вы поверили....
to Кира так вот в этом случае и может "спасти" нотариальная копия. Вы делаете нотариальную копию документа. А апостиль заверяет уже не печать школы, а нотариуса. И как говорится- все довольны :) Я также делал апостиль на справке из университета (в мое время не ставили часов во вкладыше, приходилось отдельно делать такую справку). В чем разница в этом случае со справкой из школы? кстати я ставил апостиль (по поводу всяких бумажек) на "выписку из протокола заседания ученого совета" (опять же на нотариальную копию). Тут конечно может быть загвосткой что в университете гербовую печать ставят- может в школе такой нет. в этом случае может быть спасет РОНО или что-то в этом духе :)
Ни на какие справки ,выданные в школе никто апостиль ставить не будет,только на личное дело,Я сама ходила в мин.образования и они справку из школы на апостиль даже не взяли,потому что это документом официальным не является.А в испанском мин.образования ,если вы скажете,что на эту справку апостиль в России не ставят,то вам ещё и скажут,что вы им лапшу на уши вешаете и развернут обратно.Я сама с этим столкнулась,так что не недо тут давать ложную информацию.А личное дело это практически невозможно достать,если после окончания учёбы прошло больше 5 лет.Кстати в Испании все эти образовательные документы очень тщательно рассматривают на наличие всех печатей,прежде чем их принять и никто на слово верить не будет.А то,что апостиль на копию можно постааать,чтобы прокатило,то это вряд ли прокатит,потому что неужели в мин.образовании Испании такие дураки работают,что не поймут,что апостиль не на оригинале,а на копии стоит.И Юлик Юлик абсолютно права,что апостиль ставят только в Москве и делают его в среднем 2 месяца.Не надо путать апостиль мин.юстиции и мин.образования,жто абсолютно разные вещи.
to Мария Не знаю кто там в мин образования в Испании сидит. но вот буквально неделю назад получил омологизированный диплом. Ни в какую Москву я не ездил. Все апостили что есть- из Управления Юстиции проставлены в Питере. Ни на один оригинал апостили не ставил, только на нотариальные копии.
Яночка,Вы пишите про вещи,в которых,видимо сами плохо понимаете.Никто меня не дурит,поверте)))Про тот апостиль,который Вы пишите,его действительно можно поставить за один день,в Управлении Юстиции в любом городе.Мы это проходили в прошлом году,когда моя дочь уезжала учиться в Испанию на языковые курсы.А в этом году мы собираем документы для учёбы в университете,так,вот туда требуется аттестат с проставлением апостиля на оригинале,который делается в мин.образования в Москве не менее 3 мес. и стоит это не малых денег. Перечень документов(не является официальным) Долгосрочная учебная виза. 1.Загран.паспорт. 2.Копия всех страниц внутр.паспорта 3.Анкета в 2-х экземплярах 4.Две фотографии 3 на 4 5.Свид.о рожд.* (если запрашивающий визу материально зависит от родителей) 6.Приглашение от учебного заведения 7.Подтверждение оплаты курса(квитанция об оплате) 8.Документы,подтвержд.гарантированое размещение в Испании 9.Документы,подтв.наличие материальных средств и источник доходов:справки из банка,копии банковских карт,выписки по счетам,справки с работы и т.д.* 10.Медсправка* 11.Справка об отсутствии судимости(для совершеннолетних)* 12.Медстраховка 13.Документы о предыдущем образовании. Документы,отмечен.звёздочкой,требуют перевода на испан.язык и заверения в Консульстве.Этот список не является окончательным-консульство оставляет за собой право затребовать любые доп.документы.Срок оформления визы от 2 недель до 3 месяцев со дня подачи документов в консульство.
Анжелтка, я понимаю...но как мне кажется, у нас просто разные ситуация. Дело в том, что я уже в Испании живу, я здесь замуж вышла. И уже сдала все документы (сделанные именно так, как я написала выше) и они прошли...я не понимаю из-за чего такая путанница, я рассказал то, как это было у меня...я не знаю, почему с меня сросили только эти документы, и всё прошло, всё нормально.... У меня подруга, например, уехала учиться в Англию, так с неё требовали совсем другой список, и все документы приняли без апостля. И уж естественно ни в какую Москву она не ездела, она предоставляла больший список документов, для меня же в отдела образования Страны Басков (моя провинция) выдали официальный список документов, которые нужны для того, чтобы так сказать первести моё обучение в европейскую систему. Так там и было то: документ подтверждающий личность (паспорт, NIE....), аттестат, справка об оценках за 4 года. Всё должно быть переведено на испанский и апостелировано. Я не знаю, может всё зависит от провинции или ещё от чего-то ....я просто рассказала свою ситуацию.... а раз документы и приняты, занчит они правильно сделаны...
Анжелика, а на какой документ вы ставили апостль, чтобы ваша дочь здесь занималась на курсах?? Я вообще приехала сюда, нашла языковую школу, заплатила за матрикулу и предоставила паспорт и всё...каждый месяц платила за занятия, и не предоставляла никаких документов...
Все мне понятно, друзья мои! Разница в том, что мы с вами апостили ставили в разных учреждениях. Правильно, все справки, выписки и прочее, заверяются НЕ как документы об образовании, и соответственно НЕ в Мин.Образования. а в министерстве юстиции. Тогда и сроки в несколько дней становятся понятны. В министерстве же образования апостилируют Только дипломы и аттестаты (с приложениями, конечно), и даже не ручусь, что примут нотариальную копию. И длится эта процедура три месяца в среднем, и стоит ого-го! Проблема решена! Всем спасибо!
Мария, зависит от школы. По закону вроде как личное дело 10 лет должно храниться в школе. Я когда его апостилировала, 6 лет прошло с момента окончания учебы, но мне без проблем его выдали. Может влияют отношения с директором-завучем, и т.д.
Яна, я уже и так Вам верю, весь вопрос оказывается только в том, где проставлять апостиль. А я хоть и закончила университет в Москве, здесь поступала заново, как все, поэтому предоставляла тоже только школьные документы, как и Вы.
Если идти на частные языковвые курсы,а на государственне,то как раз нужен документ об образовании с проставленным на нём апостилем на оригинале в мин.образовании в так часто упоминаемой МОСКВЕ,без этого на курсы просто не зачислят.Если кто не верит зайдите на сайт escuela oficial de idiomas и там как раз про это написано в разделе "como ser alumno".Я конечно не отрицаю.что кому то может повезти и в приёмной комиссии просто не заметят ,что апостиля нет или ,что он на копии,а не на оригинале,но это единичные случаи и это не говорит о том,что документы поданы правильно.
Кира, а я ещё подумала и о том, что здесь по большенству люди либо из Москвы, либо из Питера. Поэтому куда же идти ставить апостль, как не в своём родном городе....поэтому так много разговоров о Москве. И сроки тоже могут от этого зависить, потому что всё зависит об обьёма документов, если в Москве могут очереди стоять, то и ждать придётся соответственно месяцами, а если извините, один человек за год то и ждать не чего, тут же всё и делают. Просто про личное дело я вообще никогда не слышала, чтобы его просили...но видимо от много зависит, может в вашем случае, Кира, его поросили из-за того, что вы школу 6 лет назад окончили, а у меня и года не прошло)))) Но если всё-таки кто-то не верит, то я всё ещё могу выслать (только на мэйл) копию с переводом документа с оценками, на которм стоит апостль. Мне в Испании, когда говорили, какие документы предоставлять, так и сказали, что нужен документ с апостлем, и его заверенный первод...
Яна, скажите, а из какого Вы города, что Вам так быстро сделали апостиль? Про Питер уточню, что апостиль как таковой на документы у нас ставят, но на документы об образовании их ставят только в Москве (на сами оригиналы). Есть даже такая организация - "Интеробразование", которая занимается этой темой.
Ксения, я из Кургана. Документы я сдавала во вторник, а в четверг утром уже всё забирала. Один апостль стоял на нотариально заверенной копии аттестата (с приложением), а второй на копии с переводом, тоже естветсенно завернной нотариусом. Просто город маленький, поэтому там вообще никто не обращается с таким вопросом...
Апостиль в мин.обр (интеробразование)так долго делают не потому что там очередь,а потому что они делают экспертизу документа,запрашивают данные в архивах,проверяют бланки на госзнаке и тому подобное.А апостиль из мин.юста легализует подпись и печать нотариуса,заверившего копию и больше ничего и к образованию вообще никакого отношения не имеет.Поэтому вам Яна в испании и говорили,что нужен ,как вы сами написали" документ с апостлем, и его заверенный первод..." .Не копию же с апостилем вас попросили.А приняли потому что просто или не заметили или тот кто принимал впервый раз документы апостилированные видел ,вообщем вам просто повезло!
Да, согласна. Потому что когда я перед свадьбой в Питере ставила апостиль на копии документов мужа, это тоже было сделано за 1 день. Но дипломы это совсем другая история. Их в Москве проверяют на подлинность.
Ну значит я такая счастливая, я замуж вышла с документам, на которых не было апостелей, документы все подала, по вашим словам неправильно сделанные, и всё прошло....ну прям все меня здесь так любят, что только поблажки и делают))) Как всё-таки хорошо жить в Испании.....
Яна, процесс не зависит от того, сколько лет назад закончена школа. Просто я вам повторяю, я тоже пыталась сделать справки, но для Мин.образования это не документ, на него не ставят там апостиль. Поэтому и нужно было брать личное дело. Если бы возникли с ЛД проблемы, наверно и дошла бы до того, чтобы заверить справки в минюсте, как это сделали вы. Но проблем никаких не было. Только и всего.
Друзья, извиняюсь, что врываюсь в разговор... Хочу просто уточнить информацию: неделю назад я сдала документы на апостиль в Интеробразовании. И это единственное место, где ставят апостиль на дипломы и аттестаты, как выше сказали, подтверждая соответствие вашего диплома/ аттестата ГОСТу образования. Стоило это мне неделю назад (и думаю пока эта стоимость не изменилась) бешенных денег - 10580 рублей. Готов апостиль будет через три месяца - т.е. в начале мая. Вот. Абсолютно проверенная информация из первых рук )
Да и у Интеробразования изменения - по крайней мере мне так сказали у них в офисе - они открыли в Санкт-Петербурге доп.офис. Не буду давать ложной информации... но думаю, что если позвонить туда - они все разъяснят. Я сдавала в Москве.
тем более, раз апостиль в минобразования (России) стоит таких денег, и столько времени, имеет смысл рискнуть с Управлением Юстиции (при том что как я указывал выше- это работает). И второе хотел привести пример из собственной практики. когда я омологизировал свой диплом о высшем образовании, то примерно через год меня попросили прислать весь учебный план за 5 лет!(есть такой пункт в перечне). так вот мне бы этот план стоил больших усилий (поездка в Россию, собрать учебные планы по кафедрам, потом перевести (страниц 100 наверно было бы). В итоге вместо этого я от своего имени послал в Министерство (Испании) бумагу мол закончил я университет 15 лет назад, тогда учебные планы были на бумаге. И нельзя ли сократить этот список. Мне не ответили из Министерства, а просто омологизировали диплом (правда заняло это лишних 1.5 года :) Это я к тому, что не надо боятся каких то "дополнительных" бумажек, и прочего. Здесь в Испании (на мой взгляд) чиновники все-таки человечнее. И когда какой-то документ очень трудно сделать, можно найти альтернативу!
Андрей Ипатов, хорошо, что все более-менее гладко у вас прошло! Кстати, по опыту людей, часто в вузах вообще отказываются давать учебную программу - говорят, не существует у них документа такого образца - вкладыш к диплому, и все. Некоторые ходят по всем кафедрам, собирают учебные планы, просят наставить туда побольше печатей, т.к. испанцы это любят. Потом все это переводят. В общем, процедура эта малоосуществимая, особенно из-за рубежа. Для более новых дипломов, где во вкладыше с оценками указывается количество часов, не должны требовать учебный план. Может, в Испании просто нет единого мнения на этот счет - с кого-то требуют, с кого-то нет.
To Елена У меня знакомая тоже не так давно омологизировала диплом (у нее был вкладыш с часами). и у нее тоже попросили учебный план (она его делала). Это требование относительно новое (с 2005 года), но оно всех касется. Но я знаю еще один случай, когда человек избежал подачи учебного плана таким же образом (написал письмо в министерство, почему он не может этот план достать).
Мария, поправка - не путайте, пожалуйста, Интеробразование - это всего лишь контора, которая берет на себя обязательства по осуществлению всех необходимых процедур, чтобы не приходилось бегать Вам. Грубо говоря, они курьеры. Берут у Вас документы, отвозят их, передают, забирают... Таких контор много, они не одни. Например, самая известная, которая занимается исключительно Испанией, это Дипломат-Консалтинг, они и находятся рядом с Консульством испанским. А именно апостилируют документы только министерства. Стоимость, кстати, тоже варьируется от агентсва к агентству. В Дипломате, например, диплом с приложением стоит 7200. А если до этого вы уже апостилировали аттестат (как в моем случае было) то и того меньше, 6700.
Кира, спасибо за информацию - не знала, что существуют еще организации, кроме Интеробразование. Конечно же я знаю, что апостиль ставит Мин.Образования - просто не точно выразилась... Будем знать ) хотя надеюсь больше не придется повторять эту ситуацию... ну а про апостиль Мин. Юста - как-то мне слабо вериться что это может прокатить... Ведь просят "оригинал документа с апостилем"... Собственно чего Мин. Юст. предоставить вам не может. А аттестат я не апостилировала - все вместе сдала... Кстати - 7200 это tasa за сам апостиль... насколько я понимаю, хотя могу и ошибиться, к нему еще и прилагается еще сбор за услуги Интеробразования и иже с ними. Я диплом сдавала не сама, т.к. было возможности поехать в Москву из Испании , а моя подруга, поэтому не буду с пеной у рта доказывать противоположное )))
Кира,а вы когда сдавали диплом? Я так-же как и Мария сдавала аттестат для дочери неделю назад и именно в Дипломат-Консалтинг.Мы обращаемся в эту фирму не первый год...Так вот за апостиль,легалезацию,конс.сбор мы заплатили 7.200,а за курьерские услуги 4.500.В общей сложности получилось больше 11000!!!
Правильно, вы же за легализацию еще платили! То есть перевод и его заверение в консульстве, кроме апостиля. А это и дополнительные курьерские расходы. Я сдала только на апостиль! Перевод гораздо дешевле делать в самой Испании. (а сдала я диплом в январе)
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
67 комментариев
Для подтверждения нужно отправить его в Мин. Образования Испании, ждать пол-года - год. Проблем обычно, как таковых, не возникает.
Я ничего не сказала про апостль, так как я вообще про печати выше не говорила, меня просто удивил тот факт, что из документов, которые нужно предоставить фигурировало лично дело....
В моём понимании "справки" выдаются только в больнице, а любая (будем пока её так называть бумажка), имеющая подпись руководится (ответственного) плюс печать гос. заведения называется "документом". Личн мне апостль ставили в России (ПОСОЛЬСТВО РОССИИ НЕ ИМЕЕТ ТАКИХ ПОЛНОМОЧИЙ СТАВИТЬ АПОСЛТИ, У НИХ ДАЖЕ ПЕЧАТИЙ ТАКИХ НЕТ!!). Так что поставить апостль на территории Испании НЕВОЗМОЖНО!! Для граждан России с 2008 или 2007 года (я точно не помню) ставить апостль на документы не нужно, это закон, но не смотря на это в министерстве образования апостль требуют (они работают по своим законам). Если вы даже посмотрите на печать, то сами увидите, что она за 1986 год. Так,что то что вам нужно - это сделать из школы документ (сделаю акцент на этом слове) с оценками за 4 года (а если печать вашей школы не катируется и не имеет значения для министерства образовании России, то и грошь такой школе, не знаю, обладает ли она правом вообще быть школой и обучать) плюс аттестат с приложением переводите всё это на испанский язык, делаете копии, ставите апостле и отдаёте в отдел образования той автономии, где проживаете.
По-моему, вы вверх ногами читали то, что я написал :) Мне деньги не платят за предоставление ложной информации. Ну а точную информацию, с которой вам предоставят диплом, вам не дадут, хоть вы с десяток адвокатов обоидёте. Всё равно будет, как минимум, парочка "но".
А касательно документов "которые нигде не принимают", я вам больше скажу: документы, которые являются второстепенными, а такие есть, могут потребовать только с переводом без всяких апостилей, но с наявностью мокрой печати (ВУЗа, к примеру).
Информация по этому поводу разноречивая. На оригинал трудовой книжки, как говорят, в России ставить апостиль отказываются. Некоторые ставят апостиль на заверенную копию трудовой книжки, но это что-то сомнительное.
Слышала, что существует какой-то закон, что апостиль на нее вообще не нужен, только перевод jurado.
Не относится ли как раз трудовая книжка к второстепенным документам, о которых говорит Do It?
Это для подачи в мин. образования в Мадриде для подтверждения диплома. Пока они ее не затребовали, но теоретически могут.
Do It, вы сказали "Документ за последние 4 года среднего образования должен быть переведён и должен иметь апостиль, который, в свою очередь, делается в консульстве/посольстве Испании". От сових слов отказываться не будите, так ведь?? Так вот, Апостль ставят только в той стране, где был сделан оригинал документа, то есть если вы закончили школу в России, то и апостль вы можете поставить ТОЛЬКО в России, а не в посольстве. Я привлекла к этому столько внимания, чтобы люди знали,что апостль невозможно поставить в косульстве или посольстве в Испании. Просто чтобы не возникало лишних ошибок и ненужных вопросов.
И ещё одна вещь, Россия ВХОДИТ в список стран у которой есть соглашение о том, что апостль не нужен, НО (которое, как мы уже поняли есть всегда), какждый орган имеет полное право запросить проставление вапостеля на предоставляемы документы. Например, на аттестат и справку за последнии 4 года обучения Апостль ОБЯЗАТЕЛЕН. Про второстепенные документы не знаю (даже не представляю,что к ним может относиться), так что на этот вопрос ответить не могу....
и не могу представить каким образом она может влиять на диплом.
если я не прав, просветите пожалуйста :))
Но даже в этом случае вряд ли какие апостили нужны.
трудовая книжка- это как вида лабораль в Испании. Но я еще не слышал чтобы российский стаж в Испании учитывался :)))
вы просто убиваете мои высокие чувства к женскому полу. Я даже рискну предположить, что вы блондинка, простите за мой французский.
"В посольстве Испании" и "в посольстве в Испании" - feel the difference или ощути разницу :)
Елена,
под "второстепенными" скорее я имел в виду те док-ты, которые требуют в нагрузку к основным. Как правило, это абсурдные справки, смысл требования которых испанской стороной бывает тяжело понять сразу. Если речь идёт о подтверждении диплома о ВО, то не уверен, что трудовая книжка вообще вам потребуется дл этого. В будущем - вероятно, но не факт.
По общим законам, для подтверждения диплома в министерство образования в Мадриде подается только сам диплом, апостилированный и переведенный traductor jurado, точнее, копии всего этого.
Но для медицинский дипломов (как врачебных, так и фельдшерских) есть одна тонкость - если он выдан больше 6 лет назад, требуется подтверждение медицинского стажа как минимум 3 года за последние 5 лет, т.е. трудовая книжка.
У меня "возраст" диплома пограничный - 5,5 лет на момент подачи в минобру в Мадриде. Там мне сказали, что все в порядке, трудовая книжка не нужна, раз меньше 6 лет диплому. Но кто знает испанцев, на сколько месяцев (не дай Бог, лет) затянется вся эта омологация?
Они потом могут прислать письмо с требованием дополнительных документов.
А про эти трудовые книжки, похоже, толком никто не знает, даже в Мадриде. Вроде они принимают и апостилированные копии (по опыту людей), и вроде иногда берут без апостиля.
Лучше пока не заморачиваться.
Do It, протри глаза, я не блондинка и никогда ей не была. Вы вводите людей в заблуждение, так как ни в каких посольствах не В Испании, не Испании, апостели не ставятся...и, пожалуйста, имейте уважение, к человеку которого вы вообще не знаете, и тем более говорить что-то в отношее умственных способностей...
Значит, Москва такой бюрократический город.
о, тогда готовтесь к трудностям на всякий пожарный, потому что в сектор мед. обслуживания не так просто пробиться, тем более иностранцу.
Яна,
Апостиль без печати посольства вам предложат поставить дома в рамочку. :)
Пардон, два дня не сплю. Якорь мне в бухту! Где хоть слово об умственных способностях?!
2. Раз этим, как Вы сказали, занимается Ваша мама, то вполне понятно, что Вы сами и представления не имеете, что такое апостиль. Это никакая не печать, и никакое соглашение его для России не отменяло! Апостиль - это "упрощенная" процедура подтверждения подлинности документвов, выданных одним государством, на территории другого. Эта процедура обязательна для всех государств, подписавших об этом Гаагское соглашение. Россиия из него не выходила.
3. Мне эту проблему решать не нужно, я все это прошла уже 3 года назад, как и многие мои подруги, и мы предоставляли личное дело. Поэтому я и спросила Вас, в какой университет подаете документы Вы, чтобы знать, где принимают справки за 4 года обучения без апостиля.
4. По поводу "официальности" документа. Таковыми являются документы об образовании (аттестаты, дипломы), выданные мин.образованием. Исключительно на эти документы можно поставить апостиль. Справки, подписанные директором, пусть даже с печаьбю школы, к официальным документам НЕ относятся.
Est v Peterburge zentr"Interobrazovanie", gde mogno za dostatochno visokiju zenu zakazat apostili na dokumenty ob obrazovanii! Mne ih delali 3,5 mesjaza!!!!
Apostil stavjat na attestst o shkolnom i vischem obrazovanii!!!! Bez shkolnogo na apostilizaziju diplom NE BERUT!!!!
А в посольстве нужно заверять перевод, если он сделан обычным переводчиком - тогда его проверяют и исправляют ошибки. Но можно перевод сделать у официального переводчика в Испании (traductor jurado), тогда не нужно идти в посольство.
В испанской медицине как раз нехватка кадров, по крайней мере, врачей.
Мне даже сейчас звонят с предложениями о работе и спрашивают, когда примерно будет омологирован диплом.
Российские дипломы подтверждают нормально, только время требуется. Даже не требуют сдавать экзамены ни по профессии, ни на знание языка. Только узкую специализацию не признают - ее нужно проходить в Испании.
В России, кстати, с одним дипломом работать нельзя - необходим сертификат специалиста (после ординатуры или интернатуры), а в Испании можно - врачом общей практики (medicina general).
Остается надеяться, что законы по омологированию не ужесточат.
Я ставил апостили на дипломы следующим образом:
Делал нотариальные копии дипломов, а затем ставил апостиль уже на нотариальные копии. Т.е. апостилировал не печать министерства образования, а печать нотариуса. И делал это естественно не в Москве, а управлении юстиции, в Питере.
так что это альтернатива работала года 3 назад (я думаю и сейчас не изменилась :)
Ну а потом делал конечно перевод у сертифицированного переводчика.
Если и делами занимается моя мама, это ещё не значит, что я ничего не знаю. Просто как я поняла ситуации равзные бывают. И если с вас спросили личное дело, считайте вам не повезло...Я не понимаю, почему вы мне посольством начали тыкать, так как не я про него разговор начала, а некий DO It, не у одного посольства в мире нет такой компетенции ставить апостли или ещё что-то с ними делать, поэтому я и спросила у Do It....Я знаете ди, значю, что такое посольство или консульство и что там делают и выдают. Я выходила замуж на территории Испании за испанца, и у меня не просили ставить апостельно ни на один документ, единственное, что я делал, так это предоставляла заверенные нотариусом переводы и всё.
Вернёмся к учёбе...Если вы не знаете, так апостль ставится либо на оригинале, либо на нотариально заверенной копии, либо на нотариально заверенном переводе...у меня апостль стоит на нотариально заверенной копии. А специально для Юлик Юлик скажу, что апостль ставится не только в Москве, а в том регионе откуда вы родом. И знаете это не мои слова, это слова человека непосредственно занимающего проставлением апостлей. Единственные требования, что если вы ставите апостль на нотариально заеренную копию или перевод, то нотариус должен быть из этого же города (потому что они сверяют печати). Если вам московский нотариус заверил документ, то в Питере, например, на него не поставят вам апостль, и не в каком другом городе не поставять, только в Москве. Я не знаю откуда такая абсолютно тупая инофрмация о том, что апостль ставится только в Москве.......Апостль - это именно печать, у него даже есть свои стандарты и размеры!!!! Апо́стиль[1] (фр. Apostille[2]) — специальный знак, проставляющийся на официальных документах некоммерческого характера, исходящих от учреждений и организаций стран-участниц Гаагской конвенции об отмене требований легализации иностранных официальных документов. (Данные из Википедии, может хоть это вас убедит).
"Апостиль - это "упрощенная" процедура подтверждения подлинности документвов, выданных одним государством, на территории другого." Вот здесь вы запутались....Апостль подтверждает подлинность документов выданных выданных в одном государстве, для предьявление в другое государство. По вашим словам получается, что вы, например, закончили школу в России, неопнятно как вам выдали аттестат в Испании (на территории другого) и вы ещё подлинность чего-то станете заверять апостелем...может быть, это ваша описка. Но апостль (рууский, в данном случае) именно и подвержадает подлленость русского документ, для того, чтобы документ считался подлинным на территории другого государства....
"где принимают справки за 4 года обучения без апостиля." - отуда вы это взяли??? Кто говорит о том, что справка за 4 года здесь принимается без Апостля??? У меня уже есть такая справка с поставленным на неё апостлем, и она уже принята министерсвом образования Испании (то есть она сделана правильно и легально!!).
Так же, для обсобо трудолюбивых, которые ещё после проставления печати зачем-то едут в посольство или ещё куда-то, чтобы заверить апостль, есть следующая информация: Апостиль не требует дальнейшего заверения или легализации и признается официальными органами всех государств-участниц Конвенции. То есть Апость является последним шагом!! После этого единственное, чтоещё можно сделать (если не сделали раньше), так это перевести документы на испанский язык и заверить перевод ( в случае, если вы этого не делали до поставки апослтя).
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/e/eb/Apostil..
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/e/e9/Russia_..
- здесь вы всё-таки сможете посмотреть, что такое апостль, как он выглядит....и кто после этого скажет, что это не печать??????? Извините, но другого слова у меня для этого нет.
". Я не знаю откуда такая абсолютно тупая инофрмация о том"
Esli Vi nelegalno v kakih to kontorah apostilirovali Vashi dokumety- VASHI PROBEMY!!!
NO eto NE OFIZIALNO i oni NE IMEJUT LIZENZII!!!)))))
I eshe,
svoe HAMSTVO dergite PRI SEBE!!!
Tak budet luchshe dlja VAS!!!!
Zdes ljudi deljatsja svoim OPITOM po oformleniju dokumentov , a NE VIJASNJAYUT OTOSHENIYA!!!!!
призываю всех участников сбавить обороты.
И возникает напряженность на пустом месте. Кто-то неправильно термин употребил, кто-то думает, что его способ самый верный, и пошло поехало.
Просто можно разбить весь процесс на этапы, и тогда станет понятно что как делается и есть ли варианты. Итак:
1. Документ-нотариальная копия-апостиль-сертифицированный перевод (в консульстве в Москве, или в Испании уже просто у переводчика).
2. документ-апостиль-сертифицированный перевод.
в Первом случае вы переводите на испанский нотариальную копию с апостилем, во втором оригинал с апостилем.
Путаница еще может быть в том, в Испании иногда требуют (тоже наверняка от провинции зависит) именно оригинал с апостилем.
Во-вторых, мне не "повезло или не повезло" с процедурой, я все делала согласно требованиям, российским и испанским.
В-третьих, все заверения в консульстве, о которых говорится в теме, относятся именно к переводу на испанский язык, а уж никак не к апостилю. Читайте внимательно то, что пишут.
В-четвертых, если я у Вас спросила про университет, значит да, у меня есть на это свои причины. Я ради "базара" ничего не пишу. Но знаете, продолжать с Вами беседу в том тоне, в котором Вы ее ведете, у меня нет никакого желания. Так что это последнее мое к Вам обращение. Поэтому можете Ваши тайны оставить при себе. Однако, такая таинственность заставляет усомниться в достоверности всего Вами сказанного.
Да, Вы правы, можно апостиль конечно же ставить на нотариальную копию аттестата или диплома. В любом случае, это документ установленного государственного образца (не играет роли оригинал это или нотариальная копия). Справка с оценками таким документом не является, поэтому у меня и возникают сомнения о возможности проставления на нее апостиля. Почему я так на этом настаиваю - да потому что именно с этого началась тема. И пока что ни один человек, кроме Яны, не сказал, что у него получилось это провернуть. Отсюда и сомнения. А поскольку люди спрашивают совета, как все делать законно и грамотно, то основываясь на опыте множества людей, я и советую использовать личное дело.
Насчёт перевода могу сказать одно, его можно делать либо ДО, либо ПОСЛЕ постановки апостля, это дело каждого (иногда вам апостль не поставят, сразу же потребуют нотариально заверенный перевод). В этом случае никакого консульства или посольства вообще во всей этой цепочки нет. Кира, у меня к вам тоже вопрос есть. Вы в Испании получали второе высшее или сразу же после школы приехали?? Просто если вы приехали сюда после университета, или хотя бы снексколькими законченными курсами, то просто может получитсья так, что у нас с вами был разный коплект документов, потому что я в России вышее обравзование не получала, а приехала поступать сюда. Возможно, что мы говорим о разных вещах и каждый доказывает своё....
Юлик Юлик, вы откровенная хамка. Мало того, что вмешались в чужой разговор, так ещё и начили что-то непонятное доказывать. А ваши запугивание оставте при себе. Я живу легатльно и все мои документы легальны, а вы лучше на досуге почитайте об апостля, узнаете много нового, чтобы потом бред не нести, и не путать других...
Andrey Ipatov, в моём случае документы делались по такой уепочки:
Документ-перевод-нотариально заверенная копия-апостль. Апостль не переводится и не заверяется. Его могут ставить, либо на оригинал, либо на заверенную копию, либо на копию с переводом.
так вот в этом случае и может "спасти" нотариальная копия.
Вы делаете нотариальную копию документа. А апостиль заверяет уже не печать школы, а нотариуса. И как говорится- все довольны :)
Я также делал апостиль на справке из университета (в мое время не ставили часов во вкладыше, приходилось отдельно делать такую справку). В чем разница в этом случае со справкой из школы?
кстати я ставил апостиль (по поводу всяких бумажек) на "выписку из протокола заседания ученого совета" (опять же на нотариальную копию).
Тут конечно может быть загвосткой что в университете гербовую печать ставят- может в школе такой нет. в этом случае может быть спасет РОНО или что-то в этом духе :)
Не знаю кто там в мин образования в Испании сидит.
но вот буквально неделю назад получил омологизированный диплом. Ни в какую Москву я не ездил. Все апостили что есть- из Управления Юстиции проставлены в Питере. Ни на один оригинал апостили не ставил, только на нотариальные копии.
Перечень документов(не является официальным)
Долгосрочная учебная виза.
1.Загран.паспорт.
2.Копия всех страниц внутр.паспорта
3.Анкета в 2-х экземплярах
4.Две фотографии 3 на 4
5.Свид.о рожд.* (если запрашивающий визу материально зависит от родителей)
6.Приглашение от учебного заведения
7.Подтверждение оплаты курса(квитанция об оплате)
8.Документы,подтвержд.гарантированое размещение в Испании
9.Документы,подтв.наличие материальных средств и источник доходов:справки из банка,копии банковских карт,выписки по счетам,справки с работы и т.д.*
10.Медсправка*
11.Справка об отсутствии судимости(для совершеннолетних)*
12.Медстраховка
13.Документы о предыдущем образовании.
Документы,отмечен.звёздочкой,требуют перевода на испан.язык и заверения в Консульстве.Этот список не является окончательным-консульство оставляет за собой право затребовать любые доп.документы.Срок оформления визы от 2 недель до 3 месяцев со дня подачи документов в консульство.
У меня подруга, например, уехала учиться в Англию, так с неё требовали совсем другой список, и все документы приняли без апостля. И уж естественно ни в какую Москву она не ездела, она предоставляла больший список документов, для меня же в отдела образования Страны Басков (моя провинция) выдали официальный список документов, которые нужны для того, чтобы так сказать первести моё обучение в европейскую систему. Так там и было то: документ подтверждающий личность (паспорт, NIE....), аттестат, справка об оценках за 4 года. Всё должно быть переведено на испанский и апостелировано.
Я не знаю, может всё зависит от провинции или ещё от чего-то ....я просто рассказала свою ситуацию.... а раз документы и приняты, занчит они правильно сделаны...
Разница в том, что мы с вами апостили ставили в разных учреждениях. Правильно, все справки, выписки и прочее, заверяются НЕ как документы об образовании, и соответственно НЕ в Мин.Образования. а в министерстве юстиции. Тогда и сроки в несколько дней становятся понятны. В министерстве же образования апостилируют Только дипломы и аттестаты (с приложениями, конечно), и даже не ручусь, что примут нотариальную копию. И длится эта процедура три месяца в среднем, и стоит ого-го!
Проблема решена! Всем спасибо!
зависит от школы. По закону вроде как личное дело 10 лет должно храниться в школе. Я когда его апостилировала, 6 лет прошло с момента окончания учебы, но мне без проблем его выдали. Может влияют отношения с директором-завучем, и т.д.
И сроки тоже могут от этого зависить, потому что всё зависит об обьёма документов, если в Москве могут очереди стоять, то и ждать придётся соответственно месяцами, а если извините, один человек за год то и ждать не чего, тут же всё и делают.
Просто про личное дело я вообще никогда не слышала, чтобы его просили...но видимо от много зависит, может в вашем случае, Кира, его поросили из-за того, что вы школу 6 лет назад окончили, а у меня и года не прошло))))
Но если всё-таки кто-то не верит, то я всё ещё могу выслать (только на мэйл) копию с переводом документа с оценками, на которм стоит апостль. Мне в Испании, когда говорили, какие документы предоставлять, так и сказали, что нужен документ с апостлем, и его заверенный первод...
Про Питер уточню, что апостиль как таковой на документы у нас ставят, но на документы об образовании их ставят только в Москве (на сами оригиналы). Есть даже такая организация - "Интеробразование", которая занимается этой темой.
Просто город маленький, поэтому там вообще никто не обращается с таким вопросом...
Потому что когда я перед свадьбой в Питере ставила апостиль на копии документов мужа, это тоже было сделано за 1 день. Но дипломы это совсем другая история. Их в Москве проверяют на подлинность.
И второе хотел привести пример из собственной практики.
когда я омологизировал свой диплом о высшем образовании, то примерно через год меня попросили прислать весь учебный план за 5 лет!(есть такой пункт в перечне). так вот мне бы этот план стоил больших усилий (поездка в Россию, собрать учебные планы по кафедрам, потом перевести (страниц 100 наверно было бы).
В итоге вместо этого я от своего имени послал в Министерство (Испании) бумагу мол закончил я университет 15 лет назад, тогда учебные планы были на бумаге. И нельзя ли сократить этот список.
Мне не ответили из Министерства, а просто омологизировали диплом (правда заняло это лишних 1.5 года :)
Это я к тому, что не надо боятся каких то "дополнительных" бумажек, и прочего. Здесь в Испании (на мой взгляд) чиновники все-таки человечнее. И когда какой-то документ очень трудно сделать, можно найти альтернативу!
Кстати, по опыту людей, часто в вузах вообще отказываются давать учебную программу - говорят, не существует у них документа такого образца - вкладыш к диплому, и все.
Некоторые ходят по всем кафедрам, собирают учебные планы, просят наставить туда побольше печатей, т.к. испанцы это любят. Потом все это переводят. В общем, процедура эта малоосуществимая, особенно из-за рубежа.
Для более новых дипломов, где во вкладыше с оценками указывается количество часов, не должны требовать учебный план. Может, в Испании просто нет единого мнения на этот счет - с кого-то требуют, с кого-то нет.
У меня знакомая тоже не так давно омологизировала диплом (у нее был вкладыш с часами). и у нее тоже попросили учебный план (она его делала). Это требование относительно новое (с 2005 года), но оно всех касется. Но я знаю еще один случай, когда человек избежал подачи учебного плана таким же образом (написал письмо в министерство, почему он не может этот план достать).
поправка - не путайте, пожалуйста, Интеробразование - это всего лишь контора, которая берет на себя обязательства по осуществлению всех необходимых процедур, чтобы не приходилось бегать Вам. Грубо говоря, они курьеры. Берут у Вас документы, отвозят их, передают, забирают... Таких контор много, они не одни. Например, самая известная, которая занимается исключительно Испанией, это Дипломат-Консалтинг, они и находятся рядом с Консульством испанским. А именно апостилируют документы только министерства. Стоимость, кстати, тоже варьируется от агентсва к агентству. В Дипломате, например, диплом с приложением стоит 7200. А если до этого вы уже апостилировали аттестат (как в моем случае было) то и того меньше, 6700.
А аттестат я не апостилировала - все вместе сдала... Кстати - 7200 это tasa за сам апостиль... насколько я понимаю, хотя могу и ошибиться, к нему еще и прилагается еще сбор за услуги Интеробразования и иже с ними.
Я диплом сдавала не сама, т.к. было возможности поехать в Москву из Испании , а моя подруга, поэтому не буду с пеной у рта доказывать противоположное )))