#20, Наталья, это для меня тоже загадка :) Я была неприятно удивлена, когда в том же старом городе (Анталия) на месте разрушившихся архитектурных памятников (которые, к слову, были ограждены), видела и те же пластиковые бутылки (о которых Вы говорите), и газеты... Спрашиваю "А почему это никто не уберёт? Здесь же толпы туристов ходят" - В ответ получаю только виноватое пожатие плачами... То, что не так грязно, как на Украине - это правда, согласна. Но есть те же ближневосточные страны, с которыми могу сравнивать, и, к сожалению, сравнение в плане чистоты на улицах не в пользу Турции :((( Хотя, в этом тоже можно найти свой своеобразный " " - пребывая на территории Турции (особенно, долгосрочно) не ощущается такой уж радикальной отчуждённости от дома :ЬЬ
#19 Вот это явление пока не могу понять. Действительно. То кажется, что они параноидальные чистюли, то посреди города натыкаешься на пустырь, заваленный пластиковыми бутылками и всякой фигней. Правда, вот сама никогда билета проездного на тротуар не выкинула, окружающих достаю требованием донести окурок до мусорки. НЕ МОГУ ПОНЯТЬ - ЧИСТЮЛИ ТУРКИ, ИЛИ НЕТ. Это самая-самая загадочная турецкая загадка для меня :)))
обилие мусора, которое я наблюдала вечером 23 апреля прямо провело ассоциации с празднованием Дня Независимости на Украине. Но на следующий день всё было чисто. Не хочу в этом плане не нахваливать турков, не умалять их достоинства.
Турки не мусорят в общественных местах??? Ну разве что они мусорят в общественных местах только 23 апреля.... Ибо я верю своим глазам... Просто там вовремя убирают.
- Уважению к своим национальным символам: нигде в Турции я не встретила тоскливо болтающегося выцветшего пыльного полотнища флага. И оправдания наших соотечественников типа "А у нас синяя полоска на флаге быстро выгорает" - не катят.
- Уважению к представителям других культур (подчеркиваю - КУЛЬТУР, категория туристов - вообще особая). Ни от одного турка не услышите: "Понаехали тут, язык выучить нормально и то не могут". На мои первые попытки изъясняться по-турецки мне отвечали примерно следующее (изрядно напрягшись в попытке понять меня): "Ой, какой у тебя милый турецкий, а скажи еще что-нибудь!" ;-D И это даже совершенно незнакомые люди.
- Доброжелательности. Как со стороны мужчин, так и со стороны женщин. Нет правил без исключений, но в основном турки очень доброжелательная нация.
Kalpler vardır sevgiyi paylaşmak için, insanlar vardır yalnız kalmamak için, bayramlar vardır dostluğu paylaşmak için... Kurban Bayramınız kutlu olsun.
завтра 5 ноября!!! День ‘Арафа (9-ое Зуль-Хиджжа) ( Субота 5 ноября ) Пост в этот день служит искуплением для двух лет. От Абу Катады, да будет доволен им Аллах, сообщается, что относительно поста в День ‘Арафа, Посланник Аллаха, мир ему и благословение, сказал: «Он служит искуплением [прегрешений] прошедшего года и будущего года!» — передаёт Муслим.
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ПРАЗДНИКОМ КУРБАН БАЙРАМ (на турецком без перевода)
Bugün Kurban Bayramı, kurbanlar kesilecek sevap niyetiyle etler dağıtılacak herkese. Yürekler bir olacak gönüllere kilitlenecek. Gökler rahmet bereketiyle yağmurlar boşaltacak yeryüzüne. Bugün hepimizin yüreği şenlenip bayram sevinciyle coşacak. Hepimizin Kurban Bayramı kutlu olsun.
Bayramlar berekettir, umuttur, özlemdir. Yarınlar niyettir. Kestiğiniz kurban ve dualarınız kabul olsun, sevdikleriniz hep sizinle olsun.. Kurban Bayramınız mübarek olsun.
Varlığı ebedi olan, merhamet sahibi, adaletli Yüce Allah kendisine dua edenleri geri çevirmez. Dualarınızın Rabbin yüce katına iletilmesine vesile olan Kurban Bayramınız mübarek olsun.
Bugün sevinç günü, kederleri bir yana bırakıp mutlu olalım. Kurban Bayramını doya doya yaşayalım. Hayırlı bayramlar! Her şeye kadir olan Yüce Allah, bizleri, doğru yoldan ve sevdiklerimizden ayırmasın!
Hep bir arada, sevgi dolu ve huzurlu nice bayramlar geçirmek dileğiyle, Kurban Bayramınız kutlu olsun! Allah tüm inananlara nice huzurlu, bereketli bayramlar nasip etsin.
Allahın rahmeti üzerine olsun. Sana gelen her iyilik Allah tandır, bütün kötülükler nefsindendir. Mekanın cennet, yuvan huzurlu, kalbin Allah ile dolu bayramın mübarek olsun.
Güzellik, birlik, beraberlik dolu, her zaman bir öncekinden daha güzel ve mutlu bir Kurban Bayramı diliyoruz.
Söz: Nimetlerin en iyisi çalışarak kazanılan, arkadaşların en iyisi de Allahı hatırlatandır. Kurban Bayramınız Mübarek olsun...
Gecenin güzel yüzü yüreğine dokunsun, kabuslar senden uzakta, melekler başucunda olsun, güneş öyle bir geceye doğsun ki duaların kabul, Kurban Bayramın mübarek olsun...
Bu mutlu günde, güzel insanlara, özel insanlara, hani vazgeçemediklerimize, sevgilerimizi, saygılarımızı, dualarımızı gönderiyoruz. Her gününüz bir bayram olsun..
Güzellik, birlik, beraberlik dolu, her zaman bir öncekinden daha güzel ve mutlu bir Kurban Bayramı diliyoruz. Büyüklerimizin ellerinden küçüklerimizin gözlerinden öpüyoruz.
Mutluluğun Türkiye enflasyonu kadar yüksek, üzüntün memur maaşı kadar az, geleceğin ise Demirel in kafası kadar parlak olsun, Kurban Bayramın mübarek olsun!
Hayır kapılarının sonuna kadar açık, kaza ve belaların bertaraf olduğu Kurban Bayramının, yaşadığınız tüm sorunları alıp götürmesi dileğiyle..
Yüreğine damla damla umut, günlerine bin tatlı mutluluk dolsun. Sevdiklerin hep yanında olsun, yüzün ve gülün hiç solmasın. Kurban Bayramın kutlu olsun...
Mübarek ramazan ayını sevdiklerinle beraber sağlıklı ve huzur içinde geçirmenizi dilerim . Bu ay tüm insanlığa hayırlı olsun! Желаю, чтобы ты провел священный месяц рамазан со своими близкими в здоровье и спокойствии.Пусть этот месяц будет счастливым для всего человечества
Mübarek ramazan ayınızı tebrik eder hayırlara vesile olmasını dileriz. Bu hayırlı ayda dualarınız kabul olsun. Dualarınızı eksik etmeyin... Поздравляю со священным мнсяцем рамазан, желаю чтобы вам сопутствовало счастье. Пусть в этот месяц ваши молитвы будут приняты. Не забывайте молиться(молитесь много)
Bu değerli ramazan ayında kainatın yaratıcısı ve alemlerin Rabbi bağışlayıcı ve acıyıcı yüce Allah Tüm dualarınızı kabul etsin В этом благословенном месяце пусть создатель вселенной и повелитель миров, Всепрощающий и милосердный Аллах примет все ваши молитвы
Bin damla serilsin yüreğine bin mutluluk dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun bu ayda... Пусть в твоем сердце расстелется тысяча капель, пусть душа наполнится тысячью счастьев, пусть твои мечты сбудутся, а молитвы будут приняты в этот месяц.
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ПРАЗДНИКОМ РАМАЗАН БАЙРАМ с переводом на русский ____________________________________________ Benim ömrümde ırmaklar vardır sularında hayallerimi yüzdürdüğüm, benim ömrümde sevdiklerim vardır bayramlar ayrı geçince üzüldüğüm. Bayramınız mübarek olsun! В моей жизни есть реки, наповерхности которых поднимаюсь в мечтах, в моей жизни есть любимые люди, когда приходит празник и мы поразнь, я расстраиваюсь. Пусть ваш праздник будет благословенным!
Kainatın yaratıcısı ve alemlerin Rabbi yüce Allah'a sonsuz şükürler olsun! Ramazan Bayramı bereketiyle, bolluğuyla gelsin, tüm insanlık için hayırlara vesile olsun. Хвала Аллаху – Творцу всего сущего! Пусть праздник Рамазан придет с счастьем и изобилием для всего человечества.
Heyecan ve özlemle beklenen kutsal Ramazan Bayramı geldi, hoşgeldin. Mübarek bayram ulusumuza sağlık, huzur, mutluluk, bolluk ve bereket getirsin. Hayırlı bayramlar dileğiyle. Волнительный долгожданный Священный праздник Рамазана настал, добро пожаловать! Благословенный праздник для нашего народа (имеются в виду все мусульмане) здоровье, мир, счастье, изобилие и благодать пусть принесет. С пожеланием счастливого праздника.
Güzellik, birlik, beraberlik dolu, her zaman bir öncekinden daha güzel ve mutlu bir Ramazan Bayramı diliyoruz. Büyüklerimizin ellerinden küçüklerimizin gözlerinden öpüyoruz. Красота, единство, общность, с каждым приходом праздника Рамазана желаем, чтобы он был лучше и счастливее прежнего. Крепко обнимаем и целуем (здесь сложно перевести… это примерный смысл)
Bugün sevinç günü, kederleri bir yana bırakıp mutlu olalım. Ramazan Bayramını doya doya yaşayalım. Hayırlı bayramlar! Her şeye kadir olan Yüce Allah, bizleri, doğru yoldan ve sevdiklerimizden ayırmasın! Hayırlı ve bereketli Ramazan Bayramları dileğiyle. Сегодня радостный день, давайте отбросим грусть и будем счастливы. Давайте проникнемся праздником Рамазан. Счастливого праздника! Все что предначертано Всевышнем Аллахом, нас с прямого пути пусть не сводит, и с теми, кого мы любим, не разлучает! С пожеланием счастливого и благодатного праздника Рамазан.
Ramazan Bayramınızın da böyle bir neşeyle gelmesi ve tüm ailenizi sevince boğup evinize bereket getirmesi dileğimizle. İyi bayramlar! Желаем вам, чтобы праздник Рамазан принес в ваш дом и всей вашей семье счастье, любовь и благодать. Счастливого праздника!
Я была неприятно удивлена, когда в том же старом городе (Анталия) на месте разрушившихся архитектурных памятников (которые, к слову, были ограждены), видела и те же пластиковые бутылки (о которых Вы говорите), и газеты... Спрашиваю "А почему это никто не уберёт? Здесь же толпы туристов ходят" - В ответ получаю только виноватое пожатие плачами...
То, что не так грязно, как на Украине - это правда, согласна. Но есть те же ближневосточные страны, с которыми могу сравнивать, и, к сожалению, сравнение в плане чистоты на улицах не в пользу Турции :(((
Хотя, в этом тоже можно найти свой своеобразный " " - пребывая на территории Турции (особенно, долгосрочно) не ощущается такой уж радикальной отчуждённости от дома :ЬЬ
Но на следующий день всё было чисто.
Не хочу в этом плане не нахваливать турков, не умалять их достоинства.
Не, может, конечно, Вы и правы, но я в Турции не замечала, чтоб не мусорили.
Просто там вовремя убирают.
- Уважению к представителям других культур (подчеркиваю - КУЛЬТУР, категория туристов - вообще особая). Ни от одного турка не услышите: "Понаехали тут, язык выучить нормально и то не могут". На мои первые попытки изъясняться по-турецки мне отвечали примерно следующее (изрядно напрягшись в попытке понять меня): "Ой, какой у тебя милый турецкий, а скажи еще что-нибудь!" ;-D И это даже совершенно незнакомые люди.
- Доброжелательности. Как со стороны мужчин, так и со стороны женщин. Нет правил без исключений, но в основном турки очень доброжелательная нация.
День ‘Арафа (9-ое Зуль-Хиджжа) ( Субота 5 ноября )
Пост в этот день служит искуплением для двух лет.
От Абу Катады, да будет доволен им Аллах, сообщается, что относительно поста в День ‘Арафа, Посланник Аллаха, мир ему и благословение, сказал: «Он служит искуплением [прегрешений] прошедшего года и будущего года!» — передаёт Муслим.
(на турецком без перевода)
Bugün Kurban Bayramı, kurbanlar kesilecek sevap niyetiyle etler dağıtılacak herkese. Yürekler bir olacak gönüllere kilitlenecek. Gökler rahmet bereketiyle yağmurlar boşaltacak yeryüzüne. Bugün hepimizin yüreği şenlenip bayram sevinciyle coşacak. Hepimizin Kurban Bayramı kutlu olsun.
Bayramlar berekettir, umuttur, özlemdir. Yarınlar niyettir. Kestiğiniz kurban ve dualarınız kabul olsun, sevdikleriniz hep sizinle olsun.. Kurban Bayramınız mübarek olsun.
Varlığı ebedi olan, merhamet sahibi, adaletli Yüce Allah kendisine dua edenleri geri çevirmez. Dualarınızın Rabbin yüce katına iletilmesine vesile olan Kurban Bayramınız mübarek olsun.
Bugün sevinç günü, kederleri bir yana bırakıp mutlu olalım. Kurban Bayramını doya doya yaşayalım. Hayırlı bayramlar! Her şeye kadir olan Yüce Allah, bizleri, doğru yoldan ve sevdiklerimizden ayırmasın!
Hep bir arada, sevgi dolu ve huzurlu nice bayramlar geçirmek dileğiyle, Kurban Bayramınız kutlu olsun! Allah tüm inananlara nice huzurlu, bereketli bayramlar nasip etsin.
Allahın rahmeti üzerine olsun. Sana gelen her iyilik Allah tandır, bütün kötülükler nefsindendir. Mekanın cennet, yuvan huzurlu, kalbin Allah ile dolu bayramın mübarek olsun.
Güzellik, birlik, beraberlik dolu, her zaman bir öncekinden daha güzel ve mutlu bir Kurban Bayramı diliyoruz.
Söz: Nimetlerin en iyisi çalışarak kazanılan, arkadaşların en iyisi de Allahı hatırlatandır. Kurban Bayramınız Mübarek olsun...
Gecenin güzel yüzü yüreğine dokunsun, kabuslar senden uzakta, melekler başucunda olsun, güneş öyle bir geceye doğsun ki duaların kabul, Kurban Bayramın mübarek olsun...
Bu mutlu günde, güzel insanlara, özel insanlara, hani vazgeçemediklerimize, sevgilerimizi, saygılarımızı, dualarımızı gönderiyoruz. Her gününüz bir bayram olsun..
Güzellik, birlik, beraberlik dolu, her zaman bir öncekinden daha güzel ve mutlu bir Kurban Bayramı diliyoruz. Büyüklerimizin ellerinden küçüklerimizin gözlerinden öpüyoruz.
Kurban Bayramınız kutlu, yüreğiniz umutlu, umutlarınız atlı, sevdanız kanatlı, mutluluğunuz katli, sofranız tatlı, mekânınız tahtlı, ömrünüz bahtlı olsun...
Mutluluğun Türkiye enflasyonu kadar yüksek, üzüntün memur maaşı kadar az, geleceğin ise Demirel in kafası kadar parlak olsun, Kurban Bayramın mübarek olsun!
Hayır kapılarının sonuna kadar açık, kaza ve belaların bertaraf olduğu Kurban Bayramının, yaşadığınız tüm sorunları alıp götürmesi dileğiyle..
Yüreğine damla damla umut, günlerine bin tatlı mutluluk dolsun. Sevdiklerin hep yanında olsun, yüzün ve gülün hiç solmasın. Kurban Bayramın kutlu olsun...
Mübarek ramazan ayını sevdiklerinle beraber sağlıklı ve huzur içinde geçirmenizi dilerim . Bu ay tüm insanlığa hayırlı olsun!
Желаю, чтобы ты провел священный месяц рамазан со своими близкими в здоровье и спокойствии.Пусть этот месяц будет счастливым для всего человечества
Mübarek ramazan ayınızı tebrik eder hayırlara vesile olmasını dileriz. Bu hayırlı ayda dualarınız kabul olsun. Dualarınızı eksik etmeyin...
Поздравляю со священным мнсяцем рамазан, желаю чтобы вам сопутствовало счастье. Пусть в этот месяц ваши молитвы будут приняты. Не забывайте молиться(молитесь много)
Bu değerli ramazan ayında kainatın yaratıcısı ve alemlerin Rabbi bağışlayıcı ve acıyıcı yüce Allah Tüm dualarınızı kabul etsin
В этом благословенном месяце пусть создатель вселенной и повелитель миров, Всепрощающий и милосердный Аллах примет все ваши молитвы
Bin damla serilsin yüreğine bin mutluluk dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun bu ayda...
Пусть в твоем сердце расстелется тысяча капель, пусть душа наполнится тысячью счастьев, пусть твои мечты сбудутся, а молитвы будут приняты в этот месяц.
Hayırlı bayramlar, iyi tatiller arkadaşlar
с переводом на русский
____________________________________________
Benim ömrümde ırmaklar vardır sularında hayallerimi yüzdürdüğüm, benim ömrümde sevdiklerim vardır bayramlar ayrı geçince üzüldüğüm. Bayramınız mübarek olsun!
В моей жизни есть реки, наповерхности которых поднимаюсь в мечтах, в моей жизни есть любимые люди, когда приходит празник и мы поразнь, я расстраиваюсь. Пусть ваш праздник будет благословенным!
Kainatın yaratıcısı ve alemlerin Rabbi yüce Allah'a sonsuz şükürler olsun! Ramazan Bayramı bereketiyle, bolluğuyla gelsin, tüm insanlık için hayırlara vesile olsun.
Хвала Аллаху – Творцу всего сущего! Пусть праздник Рамазан придет с счастьем и изобилием для всего человечества.
Heyecan ve özlemle beklenen kutsal Ramazan Bayramı geldi, hoşgeldin. Mübarek bayram ulusumuza sağlık, huzur, mutluluk, bolluk ve bereket getirsin. Hayırlı bayramlar dileğiyle.
Волнительный долгожданный Священный праздник Рамазана настал, добро пожаловать! Благословенный праздник для нашего народа (имеются в виду все мусульмане) здоровье, мир, счастье, изобилие и благодать пусть принесет. С пожеланием счастливого праздника.
Güzellik, birlik, beraberlik dolu, her zaman bir öncekinden daha güzel ve mutlu bir Ramazan Bayramı diliyoruz. Büyüklerimizin ellerinden küçüklerimizin gözlerinden öpüyoruz.
Красота, единство, общность, с каждым приходом праздника Рамазана желаем, чтобы он был лучше и счастливее прежнего. Крепко обнимаем и целуем (здесь сложно перевести… это примерный смысл)
Bugün sevinç günü, kederleri bir yana bırakıp mutlu olalım. Ramazan Bayramını doya doya yaşayalım. Hayırlı bayramlar! Her şeye kadir olan Yüce Allah, bizleri, doğru yoldan ve sevdiklerimizden ayırmasın! Hayırlı ve bereketli Ramazan Bayramları dileğiyle.
Сегодня радостный день, давайте отбросим грусть и будем счастливы. Давайте проникнемся праздником Рамазан. Счастливого праздника! Все что предначертано Всевышнем Аллахом, нас с прямого пути пусть не сводит, и с теми, кого мы любим, не разлучает! С пожеланием счастливого и благодатного праздника Рамазан.
Ramazan Bayramınızın da böyle bir neşeyle gelmesi ve tüm ailenizi sevince boğup evinize bereket getirmesi dileğimizle. İyi bayramlar!
Желаем вам, чтобы праздник Рамазан принес в ваш дом и всей вашей семье счастье, любовь и благодать. Счастливого праздника!
Ramazan bayramınız mübarek olsun!
-Şeker bayramınızı kutlarım tatlı bayramlar (:
-Ramazan (Şeker) Bayramınızı kutlarım gönlünüzce yaşayın =)