Вчера женщина,толкнула мою дочь пальцем в плечо и что то ей сказала.Ребенку 13 лет,финский язык она еще не знает.Друзья ей перевели,женщина назвала ее шалавой и потом ехала и всю дорогу смотрела на мою дочь уничтожающим взглядом.Как на это реагировать?
Alexandr, Да, странно... Я то же проверил) Чухна - пренебрежительное название народов, близких к финнам и самих финнов. Значит я тоже чухна, т.к. Карел.))
Как ни странно, но услышала это слово в мой адрес от близкого мне человека. Пьяный сильно был. Потом вымаливал прощенья. Сейчас общаемся, но с квартиры его съехала.
на первом году в финке......... бухали с однакласниками в поездке ,были в баре, однокласника задели толи естонци толи еше кто назревала драка.....мы его запихнули в автобус он пытался выпрыгнуть из него, я его держала .....и он меня так назвал....мы приехали на место, я все вышли из автобусса я разбила ему нос об седение , потом нас разняли.......финки его ночевать не пустили в домик, на следуший день весь день извенялся.....вот так вот
ха ха ха а мне частенько говорят!=))))взамен я лаского облажу матом на английском что бы им было понятно!=)хотя очень много среди финов друзей да и не толькьо финов русских меньше чем всех остальных!=)давай жить дружно!да и вообще какая нафиг разница кто кого как называет они нас ryssä а мы их просто финики или чухонцы так что это совсем не повод обижаться на мой взгляд!=)все пис
Ну да и слава богу что этих слов не так уж много. А вот как недовольные инкери выражались по поводу СССР(äSäSäSäR)-Saila Sittui Simon Rappuselle.(первая половина 20в.)
На шведском мы так всегда и говорим "ryssar", что произносится точно так же, как и ryssä. Так что да, ryssä мы и есть, ничего особенного в этом нет. Конечно, если при этом они вращают глазами и двигают бровями, то это привносит новый смысл, хех. :)
Ryssä on venäläistä tarkoittava vanha sana, jota nykyisin pidetään halventavana. Jokapäiväisessä kielenkäytössä ryssiksi luetaan toisinaan myös muut sellaiset kansallisuudet, joilla on historiallinen yhteys Venäjään tai Neuvostoliittoon. Tällaisia voivat olla esimerkiksi inkerinsuomalaiset, ukrainalaiset, valkovenäläiset ja (nykyisin harvemmin) karjalaiset tai virolaiset. Alun perin sanaa on käytetty yleensä ortodokseista, kuten (itä)karjalaisista (esimerkiksi "laukkuryssä", kauppamies).
Ryssäksi nimittelyä pidetään Suomessa nykyään venäläisiin kohdistuvana rasismina. Ryssäviha synnytettiin nykykäsityksen mukaan lähinnä itsenäistymisen alkuaikoina. Aiemmin sanaa on pidetty neutraalina etnonyyminälähde?. Esimerkiksi Suomen autonomian aikana sana oli yleisessä käytössä. Keisari Aleksanteri I Porvoon valtiopäivillä 1809 ranskaksi pitämän puheen tuonaikainen käännös alkaa näin:
"ME ALEXANDER I. Jumalan Armosta, Kejsari ja Itzewaldias yli koko Ryssänmaan"
Sanan alkuperä
Suomen kielen ryssä-sana on peräisin ruotsin kielen sanasta ryska. Sama nimi esiintyy monessa muussakin kielessä hieman eri muodossa: englannissa Russian (rasön), venäjässä русский (russkij), ranskassa russe (ryss) jne. Nämä nimet palautuvat viikinkiaikaiseen rus-kansaan, jonka nimi on ilmeisesti tullut itämerensuomalaisten kielten välityksellä muinaisruotsin rodhmenn-sanasta ("soutumiehet", "idäntiellä liikkuvat viikingit"). Itämerensuomalaisten kielten väännös "soutumiesten" nimestä elää muun muassa suomen sanassa "Ruotsi" ja viron samaa tarkoittavassa sanassa "Rootsi".
Может быть,может быть.Я это тоже не вчера услышал, а в начале 90х.И если слово ryssä произносится с долей презрения но! с опаской,то neukut- какое-то обидное, niin kun naukuttaja ,что то вроде вякалки.
Я в ответ им не менее оскорбительно говорю
бухали с однакласниками в поездке ,были в баре, однокласника задели толи естонци толи еше кто назревала драка.....мы его запихнули в автобус он пытался выпрыгнуть из него, я его держала .....и он меня так назвал....мы приехали на место, я все вышли из автобусса я разбила ему нос об седение , потом нас разняли.......финки его ночевать не пустили в домик, на следуший день весь день извенялся.....вот так вот
А вот как недовольные инкери выражались по поводу СССР(äSäSäSäR)-Saila Sittui Simon Rappuselle.(первая половина 20в.)
Jokapäiväisessä kielenkäytössä ryssiksi luetaan toisinaan myös muut sellaiset kansallisuudet, joilla on historiallinen yhteys Venäjään tai Neuvostoliittoon. Tällaisia voivat olla esimerkiksi inkerinsuomalaiset, ukrainalaiset, valkovenäläiset ja (nykyisin harvemmin) karjalaiset tai virolaiset. Alun perin sanaa on käytetty yleensä ortodokseista, kuten (itä)karjalaisista (esimerkiksi "laukkuryssä", kauppamies).
Ryssäksi nimittelyä pidetään Suomessa nykyään venäläisiin kohdistuvana rasismina. Ryssäviha synnytettiin nykykäsityksen mukaan lähinnä itsenäistymisen alkuaikoina. Aiemmin sanaa on pidetty neutraalina etnonyyminälähde?. Esimerkiksi Suomen autonomian aikana sana oli yleisessä käytössä. Keisari Aleksanteri I Porvoon valtiopäivillä 1809 ranskaksi pitämän puheen tuonaikainen käännös alkaa näin:
"ME ALEXANDER I. Jumalan Armosta, Kejsari ja Itzewaldias yli koko Ryssänmaan"
Sanan alkuperä
Suomen kielen ryssä-sana on peräisin ruotsin kielen sanasta ryska. Sama nimi esiintyy monessa muussakin kielessä hieman eri muodossa: englannissa Russian (rasön), venäjässä русский (russkij), ranskassa russe (ryss) jne. Nämä nimet palautuvat viikinkiaikaiseen rus-kansaan, jonka nimi on ilmeisesti tullut itämerensuomalaisten kielten välityksellä muinaisruotsin rodhmenn-sanasta ("soutumiehet", "idäntiellä liikkuvat viikingit"). Itämerensuomalaisten kielten väännös "soutumiesten" nimestä elää muun muassa suomen sanassa "Ruotsi" ja viron samaa tarkoittavassa sanassa "Rootsi".