У меня отец из Эквадора и я сейчас учу испанский язык. Подскажите, пожалуйста, отличаются ли между собой 3 бывшие страны-составляющие вице-королевства Великая Колумбия (Колумбия, Венесуэла, Эквадор) по испанскому языку? Флаги у них очень похожи. Про другие страны прошу не писать
2 Кристина Белоусова: неее...фишка yeismo не в том, что звуки произносятся одинаково, они по-любому одинаковы, просто они произносятся МЯГЧЕ есть ведь зоны, где они произносятся тверже, как [дж], или как [ж] или [ш], напр в аргентине :)
2 Кристина Белоусова: loismo и laismo - это такая тенденция употреблять местоимения lo и la там, где по правилу должно быть le. Есть и обратное явление - leismo, там все наоборот yeismo - тенденция произносить одинаково мягко как "y" так и "ll", звук похож на русское "й", напр: vaya-байа, calle-кайе.
А я, наооборот, после castillano не могу учить catalan, он мне кажется каким-то смешным...(не знаю...может, как украинский для русского человека). Хотя, скоро возьмусь за него (привикну, наверное), т.к. живу в Каталонии, и, действительно, в некоторых местах требуют.
Ну и напоследок от Педагогического университета им. Ленина))) Официальные языки Испании: castellano, gallego, catala y euskera (последний - язык Страны Басков) Арагонский уже определнное время (достаточно долгое) полноценным языком не считается, поэтому он тут совершенно не при чем. Вот и получается, что официальных языков в Испании 4! Так что Виталий слегка погорячился...
На Майорке кроме испанского говорят на майоркине, т.е. на майоркинском диалекте каталанского языка, который несколько отличается от тех же барселонских норм, особенно много отличий в произношении и интонациях! Майоркин принадлежит к диалектом восточно-каталланской диалектической разновидности.
В свою очередь валенсианский - вариант каталанского:)...Впрочем, не уверен:)..просто когда-то давно именно валенсианцы Майорку колонизировали:).. И что это за южный диалект, когда до юга Испании еще далеко весьма??
Была на Майорке месяц, училась там. Я ыбла в шоке от их южного диалекта, например слово pescado они произносят как pecao, и надо врубить, что это рыба, а не что-то другое, блин...)))) А так I love Palma!!!!!!! Советую всем съездить!!!!!
Да, я тоже видела "Curso dandalú", это ВЕЩЬ!! Интересно, живя в Андалусии, рано или поздно тоже начнешь так говорить? Я живу на севере, в Леоне и говорю так, как говорят в Леоне. То есть, это классический кастельяно, но с некоторыми типичными черточками. Например, большинство жителей Леона произносит с перед согласными как межзубное с. Это ужас. Например: "астивар", "комбестор", "астор"..., "activar", "convector", "actor. Para los leoneses hablar asi es correcto. Корресто. Не верите? А это правда!! Многое могла бы рассказать о том, как говорят галисийцы и астурийцы. Но это целый трактат будет. :)
Castellano
Gallego
Euskera
Catalan
Valenciano
есть ведь зоны, где они произносятся тверже, как [дж], или как [ж] или [ш], напр в аргентине :)
yeismo - тенденция произносить одинаково мягко как "y" так и "ll", звук похож на русское "й", напр: vaya-байа, calle-кайе.
Mi voobshe-to Vitaliya uge dovno pereubedili, tak 4to bolshe nikto i ne sporit!)) Po4itay moy post na predidushey stranice!
И что это за южный диалект, когда до юга Испании еще далеко весьма??
Многое могла бы рассказать о том, как говорят галисийцы и астурийцы. Но это целый трактат будет. :)