Ко мне в гости недавно приезжали девушки-чешки, их зовут Петра и Ленка. Петра еще куда ни шло, но имя - Ленка..У нас так по дружески называют Лену. А у них это нормальное имя :-)
Алексей Infernal Палыч, и не удивительно, что не встречали, Вы же общаетесь с молодыми людьми. :-)) Пока Ян молодой парень - он Гонизик. Но величать солидного человека все таки принято Ян. :-))
Я тут живу... Про Гелену не слыхал, у них есть Хелена (их Х, то есть в лат. Н, произностится как украинское х - что-то среднее между Г и Х). Меня прикалывает Жанна Д Арк - Hanka z Arku, (Ганка с Арку))
А у меня подружки Петя и Миша....по чешски звучит немного иначе....в основном русские сначала смеются...но потом я привык и это считаю нормальным....=))
Есть в Чехии - Йосиф, коротко Пепе. Когда услышала - долго смеялась. Спрашиваю, а как это 2 разных имени? А мне он ответил, что "вот у вас есть Валерия, а сокращённо Лера. Так вот Йосиф - это полное имя, а Пепе - коротко." А когда я услышала как его зовут коллеги - чуть не упала - Пепиньйо! Ахаха! ;))))
Эвжен - по-русски Женя. Ярка - Ярослава. Также знакома была с девушкой по имени Сильвия. Когда ей сказали, что есть цветок с таким названием, она приятно удивилась.
Василь, Яя (ярослава), Йитка, Иванна, Аташ ))) друзья мои) и друг Пепе тоже есть)))))) я тоже ржала, когда услышала первый раз) а любимый у меня Эвжен ))
Ой, это все еще что! Я общаюсь с носителями чудесных имён(мужских) - Libor и Zdenda. Уж как их называть уменьшительно-ласкательно-приятельски не приложу ума! Может, подскажете? :))
Zdenda это уже разговорный вариант, в паспорте должно быть Зденек, насколько я знаю... Матей - не знаю как чехи сокращают, у словаков Матьо (Матё, Mat'o), ударение на второй слог.
33 комментария
Катка, какое-то не очень удобное, что ли, имя.
Кая- тоже не полное имя. Это сокращение имени Карла.:-))
и не удивительно, что не встречали, Вы же общаетесь с молодыми людьми. :-))
Пока Ян молодой парень - он Гонизик. Но величать солидного человека все таки принято Ян. :-))
Меня прикалывает Жанна Д Арк - Hanka z Arku, (Ганка с Арку))
Это так по-русски звучит Křemílek a Vochomůrka ?! :-))))))))))))))))
Это не имена, а прозвища персонажей мультика.
а из женских Дениса, Даниэла неплохие.
Зденек тоже смешное)
jozef-no vse nazyvajut pepikom)))
jakub eto kuba,koroce durdom,no uze privykla!))))
Скорее Jiřina, Irena, Irina.
всегда его родственники и друзья зовут "Даникчек, Даник" )))
А когда я услышала как его зовут коллеги - чуть не упала - Пепиньйо! Ахаха! ;))))
Эвжен - по-русски Женя.
Ярка - Ярослава.
Также знакома была с девушкой по имени Сильвия. Когда ей сказали, что есть цветок с таким названием, она приятно удивилась.
друзья мои) и друг Пепе тоже есть)))))) я тоже ржала, когда услышала первый раз) а любимый у меня Эвжен ))
Уж как их называть уменьшительно-ласкательно-приятельски не приложу ума! Может, подскажете? :))
Матей - не знаю как чехи сокращают, у словаков Матьо (Матё, Mat'o), ударение на второй слог.