Татьяна, для расширения словарного запаса почитайте мои сообщения за номером 16, 18 и 31 в этой теме:). Теперь ответ на Ваш вопрос: -как дела? - Ке таль? -хорошо/отлично/плохо - Бьен, Перфектаменте, Мало -сколько стоит? - Куанто куесто? -менять - Камбьяр -подарок из России - Регало русо -муж,жена - еспосо, еспоса -день,неделя,месяц - диа, семана, мес -да/нет - си, но -можно/нельзя - пуедо, проибидо -лед - йело
ну расскажите еще пожалуйста: -как дела? -хорошо/отлично/плохо -сколько стоит? -менять -подарок из России -муж,жена -день,неделя,месяц -да/нет -можно/нельзя -лед ну вот все вроде пока,если вспомню еще что нужно,то спрошу!
если кто знает английский, то ссылка может помочь в освоении сленга:))тут по алфавиту даны разные словчушки с пояснением или переводом на инглиш. сейчас сама почитываю их:))
Форм и видов много, в виде блинов не встречала, а вот в виде поджаристых хрустящих лепёшек, чипсов, печенюшек и прочих изделий, по форме напоминающих листочки - да.
Насколько я интуитивно понимаю, первые - это кулинарные изделия в виде листочков, а вторые - настоящие листочки на дереве (кустарнике и т.п.). Могу и ошибаться;).
Нет, листочки - hojuelas (по правилам, первая буква "h" не читается вовсе, а буква "j" читается как русское "х"). Четверг - jueves (помним, что буква "j" читается как русское "х").
Мои знакомые доминиканцы проилносят LL как "й", C - как "с" (причем не зажимая кончик языка между зубов, а касаясь его краями нёба - получается чуть-чуть свистящий звук), а CH - как немного проглатываемое "ч". PS. Если "С" перед гласными A-O-U , то произносится "К"!
Да, в отелях все говорят на испанском, некоторые на английском, французском, немецком, итальянском. В крупных популярных среди русских туристов отелях есть обычно кто-то русскоязычный среди персонала. Также из любого отеля при возникновения языкового барьера Вы всегда можете позвонить русскоязычному представителю турфирмы, ну или мне звоните, постараюсь помочь разобраться.
На самом деле, различия встречаются часто. Например, в Испании медиаз - это чулки, колготки, а носки кальсетинас. Здесь же, медиаз именно носки, а что такое кальсетинас, никто вообще не слышал. Ещё бОльшая путаница с предметами нижнего белья;).
В испанском языке буквы B (be) и V (uve) произносятся как:
1. "б" звонкий смычный в абсолютном начале и после согласных m, n. Похож на звук, передаваемый русской буквой "б" в слове "бак", но отличается более энергичной артикуляцией - bolso, baile, bomba, vaso, vino, vaca. 2. "б" звонкий, фрикативный (щелевой) во всех остальных позициях, при его артикуляции губы не смыкаются, оставляя щель для прохождения воздуха - alfabeto, uva, Bilbao.
Звука "в" в испанском нет, первые буквы в словах Vino и Vaca читаются совершенно одинаково.
Близкий к нему звук "w" (в русском отсутствует) передаётся буквой W, используется в словах иностранного происхождения - whisky, western.
-как дела? - Ке таль?
-хорошо/отлично/плохо - Бьен, Перфектаменте, Мало
-сколько стоит? - Куанто куесто?
-менять - Камбьяр
-подарок из России - Регало русо
-муж,жена - еспосо, еспоса
-день,неделя,месяц - диа, семана, мес
-да/нет - си, но
-можно/нельзя - пуедо, проибидо
-лед - йело
-как дела?
-хорошо/отлично/плохо
-сколько стоит?
-менять
-подарок из России
-муж,жена
-день,неделя,месяц
-да/нет
-можно/нельзя
-лед
ну вот все вроде пока,если вспомню еще что нужно,то спрошу!
http://www.colonialzone-dr.com/language.html
PS. Если "С" перед гласными A-O-U , то произносится "К"!
Запомнила только Ке ло ке ???А вот с их пришептывающим акцентом трудновато
Зато нет проблем с теми кто говорит на castellano!Например на ресепшен...те не уличный испанский
А вот почему такая разница от красивой до злой и сердитой - это забавно)))
1. "б" звонкий смычный в абсолютном начале и после согласных m, n. Похож на звук, передаваемый русской буквой "б" в слове "бак", но отличается более энергичной артикуляцией - bolso, baile, bomba, vaso, vino, vaca.
2. "б" звонкий, фрикативный (щелевой) во всех остальных позициях, при его артикуляции губы не смыкаются, оставляя щель для прохождения воздуха - alfabeto, uva, Bilbao.
Звука "в" в испанском нет, первые буквы в словах Vino и Vaca читаются совершенно одинаково.
Близкий к нему звук "w" (в русском отсутствует) передаётся буквой W, используется в словах иностранного происхождения - whisky, western.
Вообще сами доминиканцы всегда путают, когда им диктуешь что-то по телефону они всегда переспрашивают "Б де бака" или "Б де бебер"? )))
Так же с двумя "К" т.е. c-"си" и к-"ка"...
Как в том анекдоте про грузинскую школу)) Это невозможно понять, это надо запомнить
Что определяет, например, разное произношение буквы "v" в этой паре : Vino -Vaca ? Позиция буквы ведь одинаковая ( в начале слова, ударный слог)
P.S. Саш, спасибо.