Насчет уровней,я практически закончила первый,на котором мне дали базу и основы грамматики,ушла в декрет и язык практиковала с родственниками мужа,после декрета пошла на третий уровень,который для подготовки к рабочей жизни,здесь мы залезли уже в дебри финской грамматики,хорошо объясняют.Те вещи,которые за период декрета я выучила на слух и не совсем понимала отчего так-теперь разжеваны и понятно что к чему))Скоро YKI,очень хочется сдать хорошо.Вообще все зависит от не столько от преподавателя,как от учащихся.В шашей группе есть такие,которые проучились на двух первых уровнях 10 месяцев,но не понимают,что учительница на уроках говорит.
что выдает русскоязычных?-замена ä на "я",неправильное произношение y,ö,мягкие согласные в словах типа Матти,финны даже перед следующей гласной,которая по идее должна согл смягчать,ее не смягчают,поэтому в подобных случаях согл слышатся твердыми.Это так,основное.Конечно нем и фин как две далекие планеты,но я провела параллель именно с гласными-умляутами.Кстати,с англ та же беда-произношение выдает русскоязычных за версту.Может это неспособность к иностранным какая-то на ген уровне.
Прочитывала сообщения в теме по поводу языка. Кто сколько учил. А может кто написать, какие реально знания получили за пройденные курсы финского? Я имею ввиду сертификаты языка. На мой взгляд, сам человек не может оценить и сказать - я выучил за 4 месяца. Потому как для одного человека выучить язык - это говорить на обычные темы,а для другого - читать политические газеты. Есть уровни финского языка. И при окончании курсов проходятся тесты и выдается документ, что слушатель обладает уровнем 2 или 3 или А2 или В1.... Вот это будет более понятнее для оценки и действия обучения на каких-либо курсах. Может я как-то не верно описала уровни -не владею ситуацией, сама только начала учить язык. Курсы ведь можно закончить 10 месячные, а сдав тест по языку обнаружить первый уровень А1 - можно сильно расстроиться, так как курс прослушал, а в голове дальше первой ступени не отложилось.
Я тоже долгое время учила немецкий и говорю на нем. Кортавая "р" и "гавканье" отличает немецкий язык от других. С финским сходства для меня не ощущается. И легкость после немецкого -тоже. Все равно буду говорить по-фински с русским акцентом, как ни крути. Не знаю, вроде и сходство с русским есть по произношению, а муж-финн говорит, что когда слышит, как русский говорит по-фински -сразу вычисляет, что это русский, не немец, не итальянец и не африканец, а именно русский. Что нас выдает - не представляю. да и не бегу за тем, чтобы без произношения говорить. Главное -вообще говорить на финском, а произношение, как мне кажется, со временем стушуется.
Юлия, По статистике дети всегда могут наладить произношение без специальных знаний о том как нужно складывать губы, или куда прижимать язык. У юношей сия способность подражания исчезает лет в 16, у девушек лет в двадцать, а потом произношение сделать совсем идеальным очень и очень трудно. Однако, если вы не собираетесь работать диктором на финском телевидении, то русский акцент не так уж сильно помешает вам в общении на финском. Вот на вьетнамском - это действительно камень преткновения, там без тонового произношения не куда. Наличие же умляутов в немецком и финском не говорит о том, что звуки, обозначаемые данными значениями совсем идентичными. Если акцент будет не русским, а немецким - это разве решит суть проблемы?
Сергей, вот поэтому русские и говорят с таким ужасным акцентом,не понимая где a.где ä,и далее по списку((((Как по мне,то те,кто изучал немецкий,не должны испытывать проблем с произношением в финском,во всяком случае на своем опыте убедилась.Финский лучше всего идет когда есть каждодневная практика,пока я не начала со свекровью говорить,он у меня был на уровне пассивного слушателя.с мужем на финский перейти не могу,привыкли на англ.
По-моему, отличие изучения финского языка в Финляндии и в России - только в том, что здесь ты погружен в языковую среду, и гораздо проще язык "автоматизировать"; ну и потом, правильное произношение на слуху. Все остальные различия, на мой взгляд, несуществены.
Я финский, по большей части, учила сама. Ну потом еще замуж за финна вышла, и мы с самого начала общались только на финском. Да и на работе поначалу рабочим был только финский язык, так что хочешь - не хочешь, а учить надо. Но, по-моему, тут еще многое от человека зависит. Я на курсах расслабляюсь, а кому-то, наоборот, нужен преподаватель и "друзья по несчастью".
Согласна с Валентиной. Я вышла замуж 4 месяца назад, приехала сюда, у мужа 2 детей, живут вместе с нами. Курсы мои будут через месяц только начинаться. Скажу честно - не учу язык, как его нужно учить. Открою учебники, которых накупила, где-то раз - два раза в неделю. выучила название месяцев и чисел. А остальное каждый день с детьми учу. Младший пошел в первый класс. Дети меня и научили, с ними изъясняюсь простыми фразами, типа, хочешь есть, иди спать, как дела... каждый день слышу от них непонятные слова, смотрю в словарь и уже это слово запоминаю без учебника. Просто с мужем на англ.общаемся, а дети кроме финского никак. Именно так и учу, без грамматики. Конечно, уровень не первый даже, но всеже, и с глаголами разобралась, и когда новости по телевизору слушаю -слова четко разбираю. а поначалу была просто какая-то каша. теперь и что дети по телефону говорят- разбираю по словам и улавливаю суть. И тут заслуга не учебников и упорства, а просто погружением в языковую среду. Жду курсов, чтобы начать продвигаться в знаниях дальше.
Финский, слава богу не французский и не вьетнамский, иначе говоря, его произношение радикально не отличается от русского читается как и пишется, поэтому прекрасно поддаётся изучению с набором учебников и самоучителей без помощи всяких курсов, институтов и прочего. Ещё один огромный плюс, что на сегодняшний день хороших учебников достаточно, не так как было лет 20 назад.
разница есть существенная. Здесь мы учим язык через грамматику, иначе не понять как устроен язык. Это не самый простой путь, но не понимая как спрягаются глаголы и склоняются имена невозможно научиться строить даже простые предложения. Находясь в среде, постоянно слыша речь, общаясь, пусть даже примитивно, да еще занимаясь на курсах( где грамматики поменьше, чем на наших курсах), люди учатся говорить. Дети ведь учатся говорить не зная грамматики)))
Друзья, а в чем разница в обучении финскому в России и в Финляндии? И есть ли она вообще? Пишите, пожалуйста, о своих впечатлениях все кто изучал финский в России и изучает в Финляндии! Оч интересно))
Я изучала финский в течении учебного года два раза в неделю ( в России ). Занятие длилось 3 часа.Каждый раз 2 новые темы. И к следующему уроку надо было выучить правила и несколько новых слов.
В течении года дома всё было брошено - вокруг тетради и учебники. Я старалась не пропустить ни одной темы. Даже ни разу не болела в течении года - некогда было)))))... Сдала письменный экзамен на 5 ( по-нашему). Короче, не будешь лениться - выучишь. А потом главное - практика.
Prepodovanie tolko na finskom jazike plus domashnie zadaniya eshe gdeto po 1,5-2,5 chasa,rezultat ocheviden.Seychas na Mavakurssah,jtku reshil proyti mimo.Monimayu konechno ne vse no procentov 30 uje est
Полностью с Вами согласна, Зинаида. Я сама учила финский и английский на ин язе и теперь стараюсь поддерживать знания языка, общаясь с друзьями-иностранцами по Skype и через Facebook. Ведь столько сили и времени потрачено на изучение, что просто жаль потерять приобретенные навыки! Еще сама работаю в организации, которая занимается преподаванием финского и английского по скайп. И как ни странно, большинство учащихся - жители Финляндии! :))
Изучала 3 месяца ( 2 раза в неделю по 1,5 часа в мини-группе), преподаватель - закончила ин.яз в Новгороде, переводчик. Самостоятельно учила слова (раскладывала записочки со словами по квартире). Результат есть, но заметила, что когда пропадает мотивация, т.е. перестаёшь ездить в Финку и общаться там, слова быстро из тебя "уходят", перестают крутиться в голове, потом начинают забываться... Учить и не общаться - бесполезная трата времени, если, конечно, ты не полиглот по сути, а обычный человек. Например, французский учила в школе, университете и любила этот язык, но ни разу на нём не общалась в жизни, за 30 лет совершенно забыла, даже самые распространённые глаголы. Вот если бы был такой клуб, кафе, куда можно было бы приходить, чтобы общаться на ин.языке...
а я тоже из Петрозаводска, раньше жила в кончезере.Часто бывала в Чалне, у меня тетя там. В нижних виданах у мужа бабушка и тетя.А сейчас живу в Савонлинна.
Занятие длилось 3 часа.Каждый раз 2 новые темы. И к следующему уроку надо было выучить правила и несколько новых слов.
В течении года дома всё было брошено - вокруг тетради и учебники. Я старалась не пропустить ни одной темы. Даже ни разу не болела в течении года - некогда было)))))...
Сдала письменный экзамен на 5 ( по-нашему).
Короче, не будешь лениться - выучишь. А потом главное - практика.